Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير، الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | السفير والممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | السفير والممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | السفير والممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
J'ai l'honneur de vous informer que le Prince Sisowath Sirirath, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies, est et restera toujours le Représentant permanent légal du Gouvernement royal du Cambodge, dont je suis le premier Président. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن اﻷمير سيسواث سيريراث، السفير فوق العادة والمفوض، الممثل الدائم لمملكة كمبوديا هو اﻵن وسيظل دائما الممثل الدائم القانوني للحكومة الملكية لكمبوديا، التي أشغل فيها منصب رئيس الوزراء اﻷول. |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا |
J'ai l'honneur de me référer à ma note du 3 mai dans laquelle j'ai communiqué aux membres du Conseil le texte de la lettre dans laquelle le Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies demandait que le mandat de l'Équipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge soit prorogé de six mois. | UN | يشرفني أن أشير الى مذكرتي المؤرخة ٣ أيار/مايو التي أحلت بها الى أعضاء المجلس رسالة من الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة يطلب فيها تمديد ولاية فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري لمدة ستة أشهر أخرى. |
D'ordre de mon gouvernement et me référant à la lettre datée du 18 juillet 2008 que vous a adressée le Représentant permanent du Royaume du Cambodge à propos des relations entre la Thaïlande et le Cambodge (S/2008/470), j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وبالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 18 تموز/يوليه 2008 الموجهة إليكم من الممثل الدائم لمملكة كمبوديا فيما يتعلق بالعلاقات التايلندية الكمبودية (S/2008/470)، أتشرف بإبلاغكم بما يلي: |
Me référant à la lettre que je vous avais adressée le 22 juillet 2008 (S/2008/478), donnant de plus amples renseignements sur certains faits relatifs aux relations entre la Thaïlande et le Cambodge, ainsi qu'à la lettre que vous avait ensuite adressée le Représentant permanent du Royaume du Cambodge le 24 juillet 2008 (RC/MP/139/08), j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : | UN | بالإشارة إلى رسالتي الموجهة إليكم والمؤرخة 22 تموز/يوليه 2008 (S/2008/478)، والتي أوردت فيها مزيدا من الوقائع بشأن العلاقات بين تايلند وكمبوديا، والرسالة اللاحقة الموجهة إليكم من الممثل الدائم لمملكة كمبوديا والمؤرخة 24 تموز/يوليه 2008 بشأن هذه المسألة (RC/MP/139/08)، يشرفني أن أبلغكم بما يلي: |