"permanente sur les questions autochtones à" - Traduction Français en Arabe

    • الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في
        
    • الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى
        
    • الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
        
    Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a exclusivement adressées au FIDA UN تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Analyse des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à ses première à troisième sessions et progrès accomplis dans leur application UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها
    Note du Secrétariat sur l'analyse des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à ses première à troisième sessions et progrès accomplis dans leur application UN مذكرة من الأمانة العامة عن تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها.
    Le présent rapport a été élaboré pour faire suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa quatrième session et adressées directement au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يمثل هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة، المعقودة عام 2005، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    3. Invite le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones à contribuer à cette étude; UN 3- تدعو المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى المساهمة في هذه الدراسة؛
    L'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) répond dans la présente note d'information aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa deuxième session, en 2003. UN تردّ المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذه المذكرة الإعلامية على التوصيات التي اتخذها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية المعقودة في عام 2003.
    Le rapport et < < l'appel de Santa Cruz > > seront présentés à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa sixième session. UN وسيُقَدَّم التقرير و " نداء سانتا كروز " إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    Le présent rapport a été établi pour faire suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa cinquième session et adressées directement au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN يأتي هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة، وهي توصيات موجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le présent rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) rend compte de ses activités dans les domaines faisant l'objet des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa cinquième session. UN تقدم منظمة الأغذية والزراعة في هذا التقرير، وصفا للأنشطة في بعض المجالات التي تناولتها التوصيات التي حددها منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الخامسة.
    L'Organisation a participé de la septième à la dixième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones à New York, de 2008 à 2011. UN شاركت المنظمة في الدورات من السابعة إلى العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك، في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Le présent rapport décrit les activités menées par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en 2007, en mettant particulièrement l'accent sur l'application des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa sixième session. UN يسلط هذا التقرير الأضواء على الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية في عام 2007، مع التركيز بوجه خاص على تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة.
    Mise en œuvre des recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa troisième session à l'intention de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN أولا - الاستجابة إلى التوصيات التي وجهها منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثالثة إلى اليونسكو
    Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a adressées à plusieurs organismes des Nations Unies UN ثانيا - تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة لعدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ثالثا -
    II. Réponses aux recommandations que l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa deuxième session, a adressées UN ثانيا - تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة لعدة وكالات تابعة للأمم المتحدة
    Réunion intersessions de l'Instance permanente Le Conseil économique et social décide, à titre exceptionnel, d'autoriser l'Instance permanente sur les questions autochtones à tenir une réunion intersessions de trois jours en 2005 pour préparer sa quatrième session annuelle en collaboration avec le Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن، بشكل استثنائي، باجتماع فيما بين الدورات مدته ثلاثة أيام للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2005 للإعداد للدورة السنوية الرابعة للمنتدى بالتعاون مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات والمعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    À sa 49e séance plénière, le 22 juillet 2004, le Conseil économique et social a décidé, à titre exceptionnel, d'autoriser l'Instance permanente sur les questions autochtones à tenir une réunion de présession de trois jours en 2005 pour préparer sa quatrième session annuelle avec le soutien du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسته العامة 49 أن يأذن، على أساس استثنائي، بعقد اجتماع قبل الدورة يستغرق ثلاثة أيام للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في عام 2005 للإعداد للدورة السنوية الرابعة للمنتدى، وذلك بدعم من فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Le Département a apporté un appui en matière de communication à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa sixième session, à la Commission de la condition de la femme à sa session de 2007 et pour la célébration de la Journée internationale de la femme en mars. UN 10 - وجرى توفير دعم الاتصالات للدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في أيار/مايو، ولدورة عام 2007 للجنة وضع المرأة والاحتفال باليوم الدولي للمرأة في شهر آذار/مارس.
    Le présent rapport a été élaboré comme suite aux recommandations formulées par l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa quatrième session et adressées directement au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 1 - يمثل هذا التقرير استجابة للتوصيات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الرابعة؛ وهي التوصيات الموجهة بصورة مباشرة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    L'Assemblée générale de l'OMPI a également décidé au plus haut niveau que le Comité devrait faire une plus grande place aux communautés autochtones dans ses travaux, en encourageant les États Membres à les associer à leurs délégations auprès du Comité et en invitant l'Instance permanente sur les questions autochtones à participer. UN وقررت الجمعية العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية على أعلى المستويات بدورها أن اللجنة الحكومية الدولية ينبغي أن تسهل أكثر إشراك المجتمعات الأصلية، فتشجع الدول الأعضاء على ضمها إلى الوفود التي تبعثها إلى اللجنة الحكومية الدولية، وتدعو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى المشاركة.
    En conclusion, nous invitons l'Instance permanente sur les questions autochtones à examiner les expériences réalisées à la faveur de la coordination de l'action des organismes des Nations Unies au niveau national, en particulier en ce qui concerne les peuples autochtones. UN 77 - وختاما، ندعو المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية إلى دراسة تجارب أطر هيئات الأمم المتحدة وخبراتها التنسيقية على الصعيد الوطني، ولا سيما فيما يتصل بالشعوب الأصلية.
    Le présent rapport est présenté conformément au paragraphe 163 du rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa cinquième session. UN يُقدّم هذا التقرير وفقاً للفقرة 163 من تقرير منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus