"permanentes à vienne" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمة في فيينا
        
    • الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا
        
    • دائمة في فيينا
        
    Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN الجلسات الإعلامية الخاصة بالبعثات الدائمة في فيينا
    Le Groupe de travail a demandé au Secrétariat de communiquer à toutes les missions permanentes à Vienne des informations sur l'organisation du débat de haut niveau. UN وطلب الفريق إلى الأمانة أن ترسل إلى جميع البعثات الدائمة في فيينا معلومات عن كيفية إدارة الجزء الرفيع المستوى.
    Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN الإحاطات المقدَّمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    Outre les communications officielles échangées par l'intermédiaire des missions permanentes à Vienne et à New York et des ministères des affaires étrangères, des consultations systématiques et des relations de travail sont maintenues avec les différents ministères concernés et les services judiciaires et de poursuite. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية القائمة عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُجرى مشاورات مستفيضة وتُقام اتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة.
    Les inspecteurs partagent l'avis consensuel des États Membres des missions permanentes à Vienne et des hauts responsables de l'UNODC selon lequel une augmentation des ressources de base s'impose pour assurer les fonctions essentielles de base. UN 47 - ويتَّفق المفتشون مع الرأي الذي توافقت عليه الدول الأعضاء التي لديها بعثات دائمة في فيينا وإدارة المكتب العليا ومفاده وجوب زيادة الموارد الأساسية من أجل ضمان تنفيذ الوظائف المؤسسية الأساسية.
    Sept réunions d'information ont été organisées avec des fonctionnaires des services organiques du siège pour sensibiliser les missions permanentes à Vienne au sujet de l'action de l'Office. UN وتم أيضا تنظيم سبع جلسات إعلامية مع زملاء من الأقسام الفنية في المقر وذلك من أجل زيادة الوعي لدى البعثات الدائمة في فيينا بالأعمال التي يضطلع بها المكتب.
    F. Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN واو- الإحاطات المقدَّمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    Outre le dialogue régulier établi avec les missions permanentes à Vienne et les représentations situées à Berlin, Genève et New York, le personnel du Secrétariat a effectué des missions dans plusieurs capitales. UN وإضافةً إلى الحوار المنتظم مع البعثات الدائمة في فيينا ومع مكاتب التمثيل الدبلوماسي الموجودة في برلين وجنيف ونيويورك، زار موظفو الأمانة عددا من العواصم.
    F. Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN واو- الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    3. Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN 3- إحاطات إعلامية للبعثات الدائمة في فيينا
    15. Les États Membres ont souligné qu'il fallait que la correspondance soit distribuée en temps voulu par l'entremise des missions permanentes à Vienne. UN 15- وشدّدت الدول الأعضاء على أن المراسلات ينبغي أن توجّه في حينها عبر البعثات الدائمة في فيينا.
    Le 9 février 2005, la délégation thaïlandaise a organisé une réunion informelle d'information concernant les dispositions prises en vue du Congrès à l'intention des missions permanentes à Vienne. UN و في 9 شباط/فبراير 2005 عقد وفد تايلند جلسة إعلامية لإحاطة البعثات الدائمة في فيينا علما بتلك الترتيبات.
    F. Réunions d'information à l'intention des missions permanentes à Vienne UN واو- الإحاطات المقدمة إلى البعثات الدائمة في فيينا
    Ces modules viennent compléter les stages annuels de formation initiale aux inspections sur place qui s'adressent aux membres des missions permanentes à Vienne et qui réunissent chaque année une trentaine de personnes. UN وهذا بالإضافة إلى الدورة السنوية التمهيدية للتفتيش الموقعي التي تنظم من أجل موظفي البعثات الدائمة في فيينا ويشارك فيها قرابة ثلاثين شخصا كل عام.
    A.1.66 Le montant de 10 800 dollars représente les frais d'impression du répertoire annuel des organisations non gouvernementales et quatre numéros du répertoire des missions permanentes à Vienne. UN ألف 1-66 الاعتماد البالغ 800 10 دولار يتعلق بطبع الدليل السنوي للمنظمات غير الحكومية وأربع إصدارات من دليل البعثات الدائمة في فيينا.
    En mission officielle en Italie, en France et aux États-Unis d’Amérique, où il a rencontré des hauts fonctionnaires, et lors de ses consultations avec les missions permanentes à Vienne, le Directeur général a exposé sa vision et ses priorités concernant le travail du Centre et les ressources nécessaires correspondantes. UN وأثناء رحلاته الرسمية الى ايطاليا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ، حيث التقى بمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى ، وكذلك في مشاوراته مع البعثات الدائمة في فيينا ، طرح المدير العام رؤيته وأولوياته فيما يتعلق بعمل المركز والموارد المطلوبة المقابلة .
    Outre les communications officielles par l'intermédiaire des missions permanentes à Vienne, Genève et New York et des ministères des affaires étrangères, des consultations systématiques et des relations de travail sont maintenues avec les différents ministères concernés et les services judiciaires et de poursuite, de manière à garantir une totale appropriation des programmes par les pays bénéficiaires. UN وبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك ووزارات الخارجية، أُجريت مشاورات مستفيضة واتصالات متخصصة مع الوزارات المعنية ومع جهازيْ القضاء والنيابة العامة لضمان أن تحظى البرامج بالرعاية الكاملة من قِبل البلدان المستفيدة.
    Pour atteindre cet objectif, le Service, y compris par son réseau de bureaux locaux, reste toujours en contact avec les missions permanentes à Vienne, Genève et New York et avec les ministères des affaires étrangères, de la justice et de l'intérieur, et mène de larges consultations. UN ولضمان تحقُّق هذا النهج المخصَّص التصميم، يواظب الفرع، بوسائل منها شبكته من المكاتب الفرعية، إجراء الاتصالات المنتظمة بالبعثات الدائمة في فيينا وجنيف ونيويورك وبوزارات الخارجية والعدل والداخلية، وإجراء المشاورات المستفيضة.
    b) Une réunion d'information semestrielle lors de laquelle le Directeur exécutif tient les missions permanentes à Vienne au fait de l'évolution de la situation (la dernière en date a eu lieu en septembre 2012 et la prochaine est prévue pour mars 2013); UN (ب) جلسة إحاطة بأحدث التطورات يعقدها المدير التنفيذي كل ستة أشهر مع البعثات الدائمة في فيينا (كان آخرها في أيلول/سبتمبر 2012، وتقرّر عقد الجلسة القادمة في آذار/مارس 2013)؛
    Outre les communications officielles diffusées par l'intermédiaire des missions permanentes à Vienne et à New York et des ministères des affaires étrangères, des consultations systématiques et des relations de travail sont maintenues avec les différents ministères concernés et les services judiciaires et de poursuite. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُعقد مشاورات مستفيضة واتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    47. Les inspecteurs partagent l'avis consensuel des États Membres des missions permanentes à Vienne et des hauts responsables de l'UNODC selon lequel une augmentation des ressources de base s'impose pour assurer les fonctions essentielles de base. UN 47- ويتَّفق المفتشون مع الرأي الذي توافقت عليه الدول الأعضاء التي لديها بعثات دائمة في فيينا وإدارة المكتب العليا ومفاده وجوب زيادة الموارد الأساسية من أجل ضمان تنفيذ الوظائف المؤسسية الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus