"permanentes auprès de l'" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمة لدى الأمم
        
    • الدائمة للدول
        
    • الدائمة المعتمدة لدى
        
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    15. Des invitations à participer au Colloque avaient également été adressées à travers le monde par l'intermédiaire des bureaux du Programme des Nations Unies pour le développement et des missions permanentes auprès de l'ONU, et par le biais de divers fichiers d'adresses de spécialistes des sciences spatiales. UN 15- وعُمِّمت دعوات المشاركة في الندوة على الصعيد العالمي عن طريق مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة والمنشورات المتنوِّعة المعنية بعلوم الفضاء والقوائم البريدية.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Les places de stationnement allouées aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies doivent être respectées. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Les emplacements de stationnement attribués aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies doivent être respectés. UN وينبغي احترام مواقف السيارات المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Séances d'information à l'intention des délégations et des missions permanentes auprès de l'ONU UN الجلسات الإعلامية المقدمة للوفود والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Il a ainsi collaboré avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et des partenaires au sein des missions permanentes auprès de l'ONU. UN وتضمّن العمل التعاون مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية ومع شركاء في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    9. Actuellement, toutes les missions permanentes auprès de l'ONU reçoivent gratuitement deux exemplaires imprimés de l'Annuaire. UN 9 - تحصل جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة حاليا على نسختين من الصيغة المطبوعة مجانا.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    Toutes les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies intéressées sont invitées. UN وجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    :: Créer un groupe des amis à New York, composé des missions permanentes auprès de l'Organisation; UN :: إنشاء فريق من الأصدقاء في نيويورك يتألف من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    Le Comité des contributions devrait donc envisager de demander aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies de les aider à obtenir les données statistiques dont il a besoin. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    Les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies énumérées ci-après demandent que la présente note soit distribuée comme document de l'Assemblée générale. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    Surtout, ils seront situés à proximité des missions permanentes auprès de l'ONU, où se trouvent les représentants de leur clientèle de base. UN والأهم من ذلك أنهم سيكونون قريبين من ممثلي زبائنهم الأساسيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Elle a informé le Conseil d'administration des mesures prises par l'intermédiaire des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York en vue de recueillir des fonds destinés à l'élaboration des versions russe et chinoise. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    Le 3 juillet 2006, une note verbale a été diffusée aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York pour le détachement de personnel pour 17 postes et le 5 juillet 2006, huit avis de vacance pour d'autres postes ont été affichés sur le système Galaxy. UN وفي 3 تموز/يوليه 2006، عممت مذكرة شفوية على البعثات الدائمة للدول الأعضاء في نيويورك تبحث عن مرشحين يعارون لشغل 17 وظيفة. وفي 5 تموز/يوليه 2006، أدرجت على نظام غالاكسي للتوظيف على شبكة الإنترنت إعلانات ثمان وظائف إضافية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer comme document du Comité des relations avec le pays hôte la note verbale ci-jointe, qui concerne les restrictions imposées par le pays hôte aux déplacements du personnel de certaines missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, et notamment de la Mission permanente de Cuba. UN أتشرف بأن أطلب مساعيكم الحميدة لتعميم المذكرة الشفوية المرفقة بوصفها وثيقة رسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف. وتشير المذكرة الشفوية إلى مسألة قيود وتقييدات السفر التي يفرضها البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus