"permanents de la" - Traduction Français en Arabe

    • الدائمين للبوسنة
        
    • الدائمين للاتحاد
        
    • الدائمين فيها
        
    • الدائمون في منطقة
        
    • الدائمين في منطقة
        
    LES REPRÉSENTANTS permanents de la BOSNIE-HERZÉGOVINE ET DE LA CROATIE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la UN العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية
    SÉCURITÉ PAR LES REPRÉSENTANTS permanents de la BOSNIE-HERZÉGOVINE, DE LA CROATIE, DE LA SLOVÉNIE ET DE L'EX-RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACÉDOINE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN رسالة مؤرخـة ٥٢ شباط/فبرايـر ٩٩٩١ موجهــة إلى رئيس مجلس اﻷمـن من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرســك وجمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافيـة السـابقة وسلوفينيــا وكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    PAR LES REPRÉSENTANTS permanents de la FÉDÉRATION DE RUSSIE ET UN الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    Pour les ressortissants de l'Union européenne et leurs enfants qui étudient en Lettonie les frais d'études sont fixés et payés conformément à la même procédure que celle prescrite pour les citoyens et les résidents permanents de la Lettonie. UN وبالنسبة لمواطني الاتحاد الأوروبي وأبنائهم الذين يتلقون التعليم في لاتفيا تتحدد رسوم التعليم وتدفع وفقاً للإجراء المتبع مع مواطني لاتفيا والمقيمين الدائمين فيها.
    Lettre adressée au Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la République de Croatie, du Monténégro et de la République de Serbie auprès UN رسالة موجهة إلى رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية كرواتيا، والجبل الأسود، وجمهورية صربيا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 21 septembre 2000, adressée au Président du Conseil de sécurité par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de la Slovénie et de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 21 septembre 2000, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies* UN رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة*
    188. Le Président a signalé au Conseil d'administration qu'une lettre signée des Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Slovénie avait été distribuée. UN ٨٨١ - وأخطر الرئيس المجلس التنفيذي أنه وزعت رسالة موقعة من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفينيا وكرواتيا.
    A/55/411 - Lettre datée du 21 septembre 2000, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN A/55/411 - رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Lettre datée du 19 janvier 1998, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, UN رسالة مؤرخة ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيـا وسلوفينيـا وجمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافيـة السابقة لدى اﻷمم المتحدة
    Page ANNEXE Lettre datée du 15 décembre 1997, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la UN رسالة مؤرخة ١٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيـا وسلوفينيـا وجمهوريـة مقدونيـا اليوغوسلافيـة السابقة لدى اﻷمم المتحدة
    L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Lettre datée du 28 octobre 1996, adressée au Secrétaire général par les représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, UN رسالة مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وكرواتيـــا وجمهوريـــة مقدونيـــا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا لدى اﻷمم المتحدة
    188. Le Président a signalé au Conseil d'administration qu'une lettre signée des Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine et de la Slovénie avait été distribuée. UN ٨٨١ - وأخطر الرئيس المجلس التنفيذي أنه وزعت رسالة موقعة من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفينيا وكرواتيا.
    Lettre datée du 7 septembre 2001, adressée au Secrétaire général adjoint à la gestion par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, UN رسالة مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2001 موجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وكرواتيا ويوغوسلافيا
    Lettre datée du 13 mars 2006, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de la Serbie-et-Monténégro et de la Slovénie UN رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2006 موجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من الممثلين الدائمين للبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا
    par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de la Chine, de la Fédération de UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين وطاجيكستان
    PAR LES REPRÉSENTANTS permanents de la FÉDÉRATION DE RUSSIE ET DU KAZAKSTAN AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN الدائمين للاتحاد الروسي وكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة
    1. Oui, la Malaisie est compétente pour connaître de toutes les infractions visées à l'alinéa d) de la résolution et en traduire les auteurs en justice s'ils sont des nationaux ou des résidents permanents de la Malaisie. UN 1 - نعم تستطيع ماليزيا أن تدعي الاختصاص على جميع الجرائم المنصوص عليها في الفقرة الفرعية 2 (د) من القرار وأن تقدم مرتكبي هذه الجرائم للمحاكمة، إذا كانوا من مواطنيها أو المقيمين الدائمين فيها.
    Par ailleurs, les résidents permanents de la RAS de Hong Kong jouissent du droit de vote et du droit de se porter candidats aux élections conformément à la loi. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع السكان الدائمون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بحق التصويت والترشح للانتخابات وفقاً للقانون.
    L'article 26 de la Loi fondamentale consacre le droit de tous les résidents permanents de la RAS de Macao de voter et de se présenter aux élections. UN وتكرس المادة 26 حق التصويت والترشح للانتخابات لكل المقيمين الدائمين في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus