Y a-t-il une voie que les Perses pourraient emprunter ? | Open Subtitles | هل وجد الرجال مكانا قد يستغلة الفرس لمهاجمتنا؟ |
Dirty Perses, leurs armées, leurs forteresses, leurs routes, qui paie pour tout cela, hein? | Open Subtitles | الفرس القذرين، جيوشهم، قلاعهم التي تدفع ثمن من أجلها، أليس كذلك؟ |
Ça n'en reste pas moins un combat entre Romains et Perses. | Open Subtitles | إنهم الرومانيين ضد الفرس بينما نحن فى حالة تأهب |
Les Perses disent : "Puisses-tu survivre à tes enfants." | Open Subtitles | هناك قول فارسي مأثور "قد تعيش أطول من أطفالك" |
Ces groupes de chrétiens sont pour la plupart des Perses de souche. | UN | ويتمثل هؤلاء الأخارى في جماعات المسيحيين الذين ينتمي معظمهم إلى الإثنية الفارسية. |
- Je veux juste ajouter, les Perses font une excellente glace à la pistache. | Open Subtitles | أريد القول فقط أن الفارسيين يعدون مثلجات فستق رائعة. |
La Renaissance, le baroque, les Mayas, les Perses, le XXe siècle. | Open Subtitles | عصرالنهضة, عصرالتقدم, المايا و الفارسي أيضاً و كذلك القرن العشرون |
J'ai rencontré de grandes sultanes et reines Perses, et toi, ma petite, tu as l'allure d'une princesse. | Open Subtitles | لقد قابلت سلطانات عظيمات وملكات فارسيات, وأنت أيتها الصغيرة تبدين حقاً كأميرة . |
Il l'est assez pour forcer les Perses à s'engouffrer dans les portes chaudes. | Open Subtitles | سيعمل على إرسال الفرس إلى البوابات الضيقة |
Depuis 500 ans, ils sont au service des sombres desseins des rois Perses. | Open Subtitles | لقد خدموا وصية الظلام لملوك الفرس لمدة500 سنةِ. |
Les Perses ne s'arrêteront pas, tant que ce qui nous entoure ne sera pas immense chaos et décombres. | Open Subtitles | الفرس سوف لن يتوقفوا حتى نجد الملجأ الوحيد محطم ومبعثر. |
Si nous sommes supérieurs aux Perses, pourquoi ne régnons-nous pas sur eux ? | Open Subtitles | لكن إن كنا متفوقين على الفرس كما تقول، فلماذا لا نحكمهم؟ |
Nos amis dans le palais dit que les Perses ont brisé au premier niveau des tunnels. | Open Subtitles | أصدقائنا بالقصر قالوا الفرس هم من كسروا المستوى الأول للنفق. |
La plupart des Perses sont fermiers, et gagnent moins de 100 Marks par an. | Open Subtitles | فمعظم الفرس فلاحون، وأجورهم تقل عن مائة مارك في العام |
Et aux 30 000 magnifiques Perses que nous formons au combat au sein de cette grande armée. | Open Subtitles | ونخب الـ300 ألف ...فتى فارسي جميل الذين كنا ندربهم ليقاتلوا بهذا الجيش العظيم |
Et vous, les Perses du monde entier ? | Open Subtitles | وماذا عن كل شاب فارسي في العالم؟ |
Il ya une centaine de soldats Perses regarder cette porte. | Open Subtitles | هناك مئةُ جندي فارسي يحرس البوابة. |
On a tout embarqué de l'équipement porno des Perses ? | Open Subtitles | أجهزة الدعارة الفارسية هل آخذناهم جميعاً؟ |
Bravo, Myron. Il n'y a pas eu beaucoup de rescapés Perses. | Open Subtitles | -احسنت يا مايرون لم تفلت العديد من الدوريات الفارسية |
Prenez ce qui est à nous, mais laissez ce qui est aux Perses. | Open Subtitles | ...خذوا ما يخصنا ولكن أبقوا على ما يخص الفارسيين... |
les Egyptiens, les Perses. | Open Subtitles | أن أحب البارثيين و المصريين و الفارسيين |
C'est ainsi que Dilio emmena aveuglément les Spartiates loin des Perses, à Malibu. | Open Subtitles | و هذا القائد الاعمى قاد جيشه بعيدا عن الجيش الفارسي الى ميلابو |
Je te ramènerai dix esclaves Perses pour te servir. | Open Subtitles | -ساحضر لك عشر جوارى فارسيات ليكونوا بين يدكى تحت قدميك |