"personnalité juridique propre" - Traduction Français en Arabe

    • شخصية قانونية مستقلة
        
    • شخصية اعتبارية خاصة بها
        
    • شخصية قانونية قائمة بذاتها
        
    • شخصيتها القانونية
        
    La Commission n'a pas de personnalité juridique propre et aucun recours judiciaire ou administratif n'est possible contre ses conclusions. UN وليس للجنة شخصية قانونية مستقلة ولا يمكن رفع دعوى قضائية أو إدارية لاستئناف قراراتها.
    L'inclusion dans la définition du critère d'une personnalité juridique propre s'explique par le fait que c'est là une condition préalable essentielle de la responsabilité internationale de l'organisation internationale concernée. UN والإشارة في التعريف إلى وجود شخصية قانونية مستقلة تجد تفسيرها في أن وجود الشخصية القانونية المستقلة شرط مسبق أساسي لقيام المسؤولية الدولية للمنظمة الدولية المعنية.
    . Il avait jugé significatif que la forme la plus courante d'entreprise y fût l'entreprise individuelle, ou " établissement " répandue surtout parmi les petites entreprises et ne possédant pas de personnalité juridique propre. UN ووجد الفريق أن أكثر أشكال المشاريع التجارية شيوعاً في الكويت هو المشروع المملوك لمالك وحيد أو " المؤسسة " التي تستخدم أساساً في المشاريع التجارية الصغيرة والتي لا تتمتع بأي شخصية قانونية مستقلة.
    Ils sont en général considérés comme une formation purement contractuelle qui n’a pas de personnalité juridique propre. UN وتعتبر اتحادات الشركات بوجه عام ترتيبات تعاقدية محضة ليست لها شخصية اعتبارية خاصة بها .
    :: Le Centre des services financiers de Malte, qui a été créé en vertu de la loi sur les services financiers, est un organisme doté d'une personnalité juridique propre. Il est responsable de la réglementation et de la supervision du secteur financier et fait office de Registre des sociétés. UN أنشئ مركز الخدمات المالية بمالطة بموجب قانون الخدمات المالية بمالطة بوصفه هيئة اعتبارية ذات شخصية قانونية قائمة بذاتها مسؤولة عن تنظيم القطاع المالي والإشراف عليه، ويعمل بوصفه مسجل الشركات.
    Bien qu'il en soit l'unique actionnaire, la société a sa personnalité juridique propre. UN ورغم أنه المساهم الوحيد، فان للشركة شخصيتها القانونية الخاصة بها.
    . Il avait jugé significatif que la forme la plus courante d'entreprise y fût l'entreprise individuelle, ou " établissement " répandue surtout parmi les petites entreprises et ne possédant pas de personnalité juridique propre. UN ووجد الفريق أن أكثر أشكال المشاريع التجارية شيوعاً في الكويت هو المشروع المملوك لمالك وحيد أو " المؤسسة " التي تستخدم أساساً في المشاريع التجارية الصغيرة والتي لا تتمتع بأي شخصية قانونية مستقلة.
    Le Comité " C " a noté que les entreprises les plus courantes au Koweït étaient des entreprises individuelles, petites pour la plupart, qui n'avaient pas de personnalité juridique propre. UN ولاحظ الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أن أكثر أشكال المشاريع التجارية شيوعاً في الكويت هو المشروع المملوك لمالك وحيد الذي يستخدم أساساً في المشاريع التجارية الصغيرة والتي لا تتمتع بأي شخصية قانونية مستقلة.
    Ils sont en général considérés comme une formation purement contractuelle, qui n’a pas de personnalité juridique propre. UN وتعتبر اتحادات الشركات بوجه عام ترتيبات تعاقدية محضة ليست لها شخصية اعتبارية خاصة بها .
    Le Service d'analyse des renseignements financiers est un organisme gouvernemental doté d'une personnalité juridique propre, qui relève du Ministre des finances. Il est responsable de la collecte, du traitement, de l'analyse et de la diffusion des informations nécessaires à la lutte contre le blanchiment de l'argent. UN ووحدة تحليل استخبارات المالية هي وكالة حكومية لديها شخصية قانونية قائمة بذاتها ترفع تقاريرها إلى وزير المالية وهي مسؤولة عن جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات بغرض مكافحة غسل الأموال.
    7. Quant à la " propriété sociale " , elle était, pour l'essentiel, aux mains des " organisations de travail associé " , entités dotées d'une personnalité juridique propre, fonctionnant dans le cadre d'une seule république et relevant de la compétence exclusive de celle-ci. UN ٧ - أما فيما يتعلق " بالملكية الاشتراكية " ، فقد كانت تتبناه في معظم الحالات منظمات العمل المتحدة، وهي هيئات لها شخصيتها القانونية الخاصة بها، وتعمل في جمهورية وحيدة وتندرج في إطار ولايتها الخالصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus