Dans le cadre du plan élargi de distribution pour la phase IV, le Gouvernement iraquien a porté cette valeur calorique à 2 300 kilocalories par personne et par jour. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة الخاصة بالمرحلة الرابعة، رفعت حكومة العراق المقدار المستهدف إلى ٣٠٠ ٢ سعرة ألفية لكل شخص يوميا. |
À la campagne, la quantité d'eau fournie aux consommateurs, soit de 20 à 30 litres par personne et par jour en 1996, était de 45 à 50 litres par personne et par jour en 1998. | UN | وارتفعت حصة المياه بالنسبة للمستهلكين في اﻷرياف من ٢٠ الى ٣٠ لترا لكل شخص يوميا في ١٩٩٦، الى ما بين ٤٠ و ٥٠ لترا لكل شخص يوميا عام ١٩٩٨. |
Le Programme de distribution de denrées alimentaires assurera un apport calorique quotidien de 2 030 kcal et 47 grammes de protéines par personne et par jour. | UN | وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية. |
Pour la gestion des camps; 25 personnes à raison de 10 dollars par personne et par jour | UN | لإدارة المخيمات بواقع 25 شخصا وبمعدل 10 دولارات لكل شخص في اليوم |
Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. | UN | ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولارا لكل فرد يوميا. |
À raison de 4,5 litres d’eau par personne et par jour. | UN | توفير مياه معبأة بما يغطي ٥,٤ لتر لكل شخص يوميا. |
Le Programme de distribution de denrées alimentaires assurera un apport calorique quotidien de 2 030 kcal et 47 grammes de protéines par personne et par jour. | UN | وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية. |
Le Programme de distribution de denrées alimentaires assurera un apport calorique quotidien de 2 030 kcal et 47 grammes de protéines par personne et par jour. | UN | وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٣٧ غراما من البروتينات. |
Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. | UN | ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة، الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولارا لكل شخص يوميا. |
L'accès raisonnable a été globalement défini comme la fourniture d'au moins 20 litres d'eau par personne et par jour à partir d'une source située dans un rayon de 1 kilomètre au plus de l'habitation de l'utilisateur. | UN | وقد عُرِّفت إمكانية الوصول المعقولة تعريفا واسعا على أنها توافر ما لا يقل عن 20 لترا لكل شخص يوميا من مصدر يقع في حدود مسافة كيلومتر واحد من مسكن المستعمل. |
Rations. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des rations de 780 militaires, pour un total de 284 700 jours-homme au taux de 17 dollars par personne et par jour. | UN | ٦ - حصص اﻹعاشة - رصد اعتماد لمتطلبات ٧٨٠ فردا من أفراد الوحدات، بما مجموعه ٧٠٠ ٢٨٤ شخص/ يوم بمعدل ١٧ دولارا لكل شخص يوميا. |
Indemnité journalière. Il est prévu de verser une indemnité journalière pour couvrir les dépenses accessoires de 955 membres des contingents, pour un total de 348 575 jours-homme au taux de 1,28 dollar par personne et par jour. | UN | ٧ - البدل اليومي - رصد اعتماد للبدل اليومي لتغطية النفقات الشخصية العارضة ﻟ ٩٥٥ من أفراد الوحدات، بما مجموعه ٥٧٥ ٣٤٨ شخصا/يوما بمعدل ١,٢٨ دولار لكل شخص يوميا. |
L’indemnité est calculée sur la base de 63 875 jours-homme au taux de 35 dollars par personne et par jour. | UN | وجرى حساب التقدير بما مجموعه ٨٧٥ ٦٣ شخصا/يوما بمعدل ٣٥ دولارا لكل شخص يوميا. |
Les ressources nécessaires avaient été calculées sur la base d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour, correspondant à 189 550 jours. | UN | كان التقدير يشمل دفع بدل قدره ١,٢٨ دولار لكل شخص يوميا لما مقداره ٥٥٠ ١٨٩ شخص/يوم. |
Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base d'un total de 122 690 jours/personne, au taux de 72 dollars par personne et par jour, compte tenu du calendrier de déploiement. | UN | وتغطي تقديرات التكاليف ما مجموعه ٠٩٦ ٢٢١ شخصا/يوما بمعدل قدره ٢٧ دولارا لكل شخص يوميا وفقا للجدول الزمني لنشر اﻷفراد. |
Les ressources prévues pour les observateurs de la police civile s'expliquent par la réduction de l'indemnité de subsistance (missions) de 15 à 12 dollars par personne et par jour, à compter du 1er mars 2002. | UN | وتعكس الاحتياجات من مراقبي الشرطة المدنية تخفيض بدل الإقامة لأفراد البعثة من 15 دولارا إلى 12 دولارا لكل شخص في اليوم اعتبارا من 1 آذار/مارس 2002. |
8. Indemnité journalière. Un montant avait été prévu pour le versement d'une indemnité journalière de 1,28 dollar par personne et par jour pour 608 639 jours/personne (779 100 dollars). | UN | ٨ - البدل اليومي - رصد في تقديرات التكاليف ما يلزم لدفع بدل يومي قدره ١,٢٨ دولار لكل شخص في اليوم لما مجموعه ٦٣٩ ٦٠٨ يوم عمل )١٠٠ ٧٧٩ دولار(. |
Les repas sont calculés à raison de 10 dollars par personne et par jour pendant 92 jours (7 400 dollars), soit un montant identique à celui indiqué au paragraphe 19 ci-dessus (rations). | UN | وتحدد مخصصات وجبات الطعام بمعدل ١٠ دولارات لكل شخص في اليوم لمدة ٩٢ يوما )٤٠٠ ٧ دولار(، وهذا هو نفس المبلغ المرصود في الميزانية في اطار الفقرة ١٩ أعلاه )حصص اﻹعاشة(. |
Ils perçoivent l'indemnité de subsistance (missions) connexe en vigueur depuis le 18 mai 1993, soit 15 dollars par personne et par jour. | UN | ويطبق بدل اﻹقامة ذو الصلة ﻷفراد البعثة الساري منذ ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣، وقدره ١٥ دولار لكل فرد يوميا. |
Il est calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour. | UN | وحُسب التقدير باستخدام معدل قدره ٤,٥ دولارا للشخص في اليوم. |
Ce montant a été calculé pour un effectif moyen de 6 966 hommes, à raison de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات قوة قوامها ٩٦٦ ٦ جنديا في المتوسط بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولارات للشخص يوميا. |
On a également constaté une baisse des coûts maximum par personne et par jour des rations fraîches, des dépenses de personnel moins élevées que prévu pour les fonctionnaires recrutés sur le plan international et des activités aériennes moins nombreuses que prévu. | UN | وكان هناك أيضا انخفاض في الحد الأقصى لمعدل حصة الشخص الواحد من حصص الإعاشة الطازجة، وانخفاض للنفقات عما هو مدرج في الميزانية في ما يتعلق بتكاليف الموظفين الدوليين؛ وانخفاض في مستوى أنشطة الطيران عما كان مقررا في العملية المختلطة. |
Ce montant est calculé pour un effectif moyen de 39 341 hommes, sur la base de 7,45 dollars par personne et par jour. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا. |