Personne ne le sait encore, mais Darryl a déjà commencé son travail à Philadelphie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بعد لكن داريل بالفعل بدأ العمل في فيلي |
Personne ne le sait. Même pas les flics qui m'ont arrêté. | Open Subtitles | لا، لا أحد يعلم حتى الشرطة التي اعتقلتني |
Et c'est vrai. Crois-moi, Personne ne le sait mieux que moi. | Open Subtitles | وهو كذلك، صدقيني، لا أحد يعرف ذلك أكثر مني. |
Eh bien, apparemment, il expose le cœur de la pièce, mais Personne ne le sait vraiment. | Open Subtitles | حسناً، من المفترض أنّه كشف قلب القطعة، لكن لا أحد يعرف بالضبط. |
Personne ne le sait, pour notre propre sécurité. | Open Subtitles | لا احد يعرف حقيقةً انه ما يبقينا في أمان |
Peut-être qu'il a été perdu en mer, brûlé... volé par les généraux de Napoléon, Personne ne le sait. | Open Subtitles | لا احد يعلم ..ضاعت في البحر، إحترقت سرقت من قبل حاشية نابليون لا أحد يدري |
Peut-être qu'elle émet ces pulsations extraordinaires pour éloigner les poissons qui la dérangent, mais Personne ne le sait vraiment. | Open Subtitles | ربما هذا النبضِ الإستثنائيِ هو وسيلة دفاع الكلامز السمينةَ لتحذير او لتخويف الاسماك المفترسة لكن لا أحد يَعْرفُ حقاً |
Ce qu'est devenue sa fille, Personne ne le sait. | Open Subtitles | كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها |
Comme personne ne voit dans ma tête, Personne ne le sait. | Open Subtitles | تعلمون, منذ أنه لا أحد يرى ما بداخل عقلي لا أحد يعلم حقاً |
Personne ne le sait à part nous, et quelques autres comme nous. | Open Subtitles | لكن لا أحد يعلم هذا الأمر عدانا نحن و الأخرون مثلنا |
Non, non. Personne ne le sait. Il n'y a rien que moi. | Open Subtitles | لا لالا لا لا أحد يعلم أنا فقط , أنا فقط |
Peut-être que pour finir, qui sait ? Personne ne le sait. | Open Subtitles | في النهاية لا نعلم ماسيحدث لا أحد يعلم ماهو مصيرنا |
Personne ne le sait, j'ai... conservé les apparences au club. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بذلك لأنني كنت أحافظ على صورتي في النادي |
ou et dans quel état il nous améne à la justice... Personne ne le sait. | Open Subtitles | لا أحد يعرف متى سوف يعاقب وبأي شكل وبأي طريقة |
Ce n'est pas grave. Personne ne le sait. | Open Subtitles | ليست بالمشكلة الكبيرة لا أحد يعرف بهذا غيري |
Personne ne le sait. Et cette nuit, grand-père nous a quittés. | Open Subtitles | لا أحد يعرف , و توفة جدي ليلة أمس |
Les futures mariées sont de sensibles créatures, et Personne ne le sait mieux que les demoiselles d'honneur. | Open Subtitles | العرائس مخلوقاتٌ حساسه و لا أحد يعرف هذا أكثر من إشبينيات العروس اللاتي عليهن التعامل معها |
Personne ne le sait vraiment. | Open Subtitles | لا احد يعرف حقيقة |
Je ne sais pas. Personne ne le sait. | Open Subtitles | لا أدري، لا أحد يدري. |
Personne ne le sait, ou du moins je pense. | Open Subtitles | لا أحد يَعْرفُ هذا، على الأقل على حد علمي. |
Personne n'y croit, Personne ne le sait. | Open Subtitles | . مهما كنت أدرك" |
Personne ne le sait, sur les lieux du crime, ils ont retrouvé un collier. | Open Subtitles | في مسرح الجريمة... لا أحد آخر يعرف هذا وجدوا جزءاً من قلادة |
Personne ne le sait. | Open Subtitles | لا احد يعلم ذلك |
Ils ont dû penser qu'il était à son travail, mais il ne savait pas ce que c'était. Personne ne le sait. | Open Subtitles | لا بدّ أنّهم ظنّوا أنّه عمله، لكنّه لم يعلم ما كان، لم يعلم أحد به. |