"personne ne part" - Traduction Français en Arabe

    • لا أحد يغادر
        
    • لن يغادر أحد
        
    • لن يذهب أي شخص لأي
        
    • لا أحد يذهب
        
    • لا احد يغادر
        
    • لا أحد سيغادر
        
    • لا احد سيذهب
        
    • لن يخرج أحد
        
    • لن يرحل أحد
        
    Personne ne part d'ici tant que vous ne m'apportez pas une idée qui puisse secouer la planète dans les jours à venir. Open Subtitles ‫لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة ‫أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة
    Personne ne part avant qu'on n'ait trouvé le lieutenant Keith. Open Subtitles لا أحد يغادر حتى نعثر على الملازم كيث
    Personne ne part tant que cet endroit n'est pas rangé. Open Subtitles لا أحد يغادر حتى يعود المكان كما كان
    Le car revient lundi, Personne ne part avant. Open Subtitles الاتوبيس سيصل يوم الاثنين و حتى هذا لن يغادر أحد
    Personne ne part tant qu'on ne les a pas pris. Open Subtitles لن يغادر أحد. إلى أن نمسك بهما.
    Personne ne part. Open Subtitles لن يذهب أي شخص لأي مكان
    Personne ne part avant qu'on ait leur histoire. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى المنزل حتى نسمع قصة الجميع
    Parce que Personne ne part. Open Subtitles لإنه لا احد يغادر
    On attend jusqu'à ce que Fiona nous donne le signal pour remettre l'électricité, et Personne ne part avant qu'on l'ait. Open Subtitles ما الذي تنتظره فيونا لاعطائك الإشارة؟ لإرجاع الكهرباء؟ لا أحد يغادر قبل ان نرجعها
    Personne ne part avant d'avoir finalisé les quatre mourants de l'étage. Open Subtitles الليلة سنجرب تمريناً صغيراً بشأن العمل الجماعي لا أحد يغادر حتى تجروا المقابلات الأخيرة
    Mais que ce soit clair, Personne ne part avant d'avoir fini. Open Subtitles لكن دعوني أكون واضحة لا أحد يغادر حتى تنتهوا جميعاً
    Personne ne part tant que nous n'avons pas retrouvé ces enfants. Open Subtitles لا أحد يغادر حتى نجد هؤلاء الأطفال.
    Personne ne part d'ici, vous m'avez compris ? Open Subtitles لا أحد يغادر المبنى، هل تسمعني؟
    Personne ne part sans ma permission. Open Subtitles لا أحد يغادر هذه الجزيرة دون موافقتي
    Personne ne part de cet endroit intact. Open Subtitles لا أحد يغادر هذا المكان سالماً
    Personne ne part d'ici tant que l'on n'aura pas vu ces votes. Open Subtitles لن يغادر أحد قبل أن نرى تلك اللوائح
    Non. Per... Personne ne part. Open Subtitles كلا، لن يغادر أحد.
    Personne ne part. Open Subtitles لن يذهب أي شخص لأي مكان
    Personne n'y vient. Et Personne ne part. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى هنا، و لا أحد يذهب.
    - Pour les méchants... - Personne ne part d'ici vivant. Open Subtitles بالنسبة للآشرار - لا احد يغادر هذا المكان حياّ-
    Personne ne part. Open Subtitles لا أحد سيغادر.
    Personne ne part tant que je ne saurai pas ce qui se passe. Open Subtitles لا احد سيذهب, حتى يخبرني احد ماذا يحدث هنا
    Personne ne part avant le coucher du soleil quand le portail se fermera et que personne ne s'en ira. Open Subtitles لن يخرج أحد قبل المغيب حين تُغلق البوّابة وعندها لن يرحل أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus