"personne ou autorité" - Traduction Français en Arabe

    • شخص أو سلطة
        
    • فرد أو سلطة
        
    • شخص أو هيئة
        
    • شخص آخر أو سلطة
        
    Une fois mis en place, ce Bureau s'acquittera de ses fonctions et de ses responsabilités de manière indépendante de toute personne ou autorité. UN سيقوم مكتب المساعدة القانونية متى تم إنشاؤه بأداء مهامه وواجباته بصورة مستقلة عن أي شخص أو سلطة.
    Il est toutefois préoccupé par les critères de sélection et les procédures de limogeage du Médiateur, ainsi que par l'interdiction d'engager une procédure contre le Médiateur ou de le soumettre aux directives ou au contrôle de toute personne ou autorité. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء معايير اختيار أمين المظالم وإجراءات فصله والحظر المفروض على الشروع في إجراءات ضد أمين المظالم أو إخضاعه لإدارة أو مراقبة أي شخص أو سلطة.
    40. Le Médiateur ou son adjoint ne sont soumis qu'à la Constitution et à la loi et ne sont ni dirigés ni contrôlés par quelque personne ou autorité que ce soit. UN 40- ولا يخضع أمين المظالم أو نائبه إلا للدستور والقانون ولا إلى توجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة.
    Le tribunal est un organe indépendant qui n'est soumis ni à la direction ni au contrôle d'une quelconque personne ou autorité. UN والمحكمة هيئة مستقلة لا تخضع عند أداء وظائفها أو ممارسة صلاحياتها لتوجيهات أو سيطرة أي فرد أو سلطة.
    Il stipule que celle—ci n'est placée, dans l'exercice de ses fonctions, sous la direction ou le contrôle d'aucune personne ou autorité. UN وهي تنص على أنه لا يجوز أن تخضع اللجنة الانتخابية، لدى أدائها لوظائفها، لتوجيه أو رقابة أي شخص أو هيئة.
    Il ne relèvera d'aucune autre personne ou autorité. UN ولا ينبغي للنائب العام أن يخضع لتوجيه أو سيطرة من أي شخص آخر أو سلطة أخرى.
    b. Ordonner que toute action ou tout autre intérêt dans la société soit confié à une personne ou autorité désignée par le tribunal aux fins qu'il déterminera. > > UN (ب) أن تأمر بأن يعهد بأي أسهم أو غيرها من الحصص في الشركة إلى أي شخص أو سلطة تعينها المحكمة ولأي غرض من الأغراض تحدده`
    43. L'indépendance du Conseil national pour l'éducation civique est protégée par la Constitution, dont l'article 199-3) précise que < < dans l'exercice de ses fonctions, le Conseil est apolitique et, sauf si l'Assemblée nationale en dispose autrement dans un texte législatif, n'est ni dirigé ni contrôlé par quelque personne ou autorité que ce soit > > . UN 43- ويحمي الدستور استقلال المجلس القومي للتربية الوطنية. وينص في المادة 199(3) على: " عدم تسييس المجلس في ممارسة مهامه، ولا يخضع لأي توجيه أو سيطرة من أي شخص أو سلطة أخرى، باستثناء ما ينص عليه قانون الجمعية الوطنية " .
    Le paragraphe 7 de l'article 45 de la Constitution prescrit l'indépendance de la Commission, celle-ci n'étant soumise ni à la direction ni au contrôle d'une quelconque personne ou autorité, exception faite des tribunaux, et ce sauf disposition contraire d'une loi écrite. UN وتنص المادة 45(7) من الدستور على استقلالية اللجنة بحيث لا تخضع لتوجيه أو تحكم أي فرد أو سلطة باستثناء المحكمة أو خلافاً لذلك بناء على ما ينص عليه القانون المكتوب.
    c) Les ordonnances, textes et règlements établis par toute personne ou autorité en vertu de pouvoirs ou d'une autorité conférés par la Constitution; UN (ج) أي أوامر وقواعد وأنظمة يصدرها أي شخص أو هيئة بمقتضى صلاحية أو سلطة يخولها الدستور؛
    La Constitution gambienne dispose que dans l'exercice de ses fonctions en vertu de la Constitution ou de toute autre loi, la Commission électorale indépendante n'est ni dirigée ni contrôlée par quelque personne ou autorité que ce soit. UN وينص دستور غامبيا على أن اللجنة الانتخابية المستقلة، في ممارسة مهامها بموجب الدستور أو أي قانون آخر، لا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص آخر أو سلطة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus