"personnel d'appui administratif" - Traduction Français en Arabe

    • موظفي الدعم الإداري
        
    • موظفو الدعم اﻹداري
        
    • موظف دعم إداري
        
    • موظفو دعم إداري
        
    • لموظفي الدعم الإداري
        
    Les effectifs des bureaux de liaison, y compris le personnel d'appui administratif, sont indiqués en détail ci-après : UN ويرد أدناه ملاك الموظفين لمكاتب الاتصال، بما في ذلك موظفي الدعم الإداري:
    Ce montant devrait permettre de couvrir les paiements réguliers comme les dépenses afférentes au personnel d'appui administratif, les frais de fonctionnement et quelques petites activités. UN ويُتوقَّع أن تغطِّي هذه النقود المدفوعات المنتظمة، مثل تكاليف موظفي الدعم الإداري ونفقات التشغيل وبعض الأنشطة الصغيرة.
    Les montants indiqués au titre du coût des services d'appui technique correspondent aux dépenses relatives aux spécialistes de l'appui technique, au personnel d'appui administratif et aux autres postes de dépenses administratives. UN وتتضمن المبالغ الواردة تحت خدمات الدعم التقني تكاليف الفنيين الذين يقدمون الدعم التقني، وتكاليف موظفي الدعم الإداري والتكاليف الإدارية الأخرى ذات الصلة.
    personnel d'appui administratif UN موظفو الدعم اﻹداري
    personnel d'appui administratif (G-5) UN موظف دعم إداري (خ.ع-5)
    personnel d'appui administratif (G-6) UN موظفو دعم إداري (خ ع-6)
    Total partiel, personnel d'appui administratif UN سكرتير المجموع الفرعي لموظفي الدعم الإداري
    Cet examen interne est parvenu à la même conclusion que le rapport d'audit, à savoir qu'aux demandes toujours plus fréquentes adressées au Bureau n'avait pas correspondu une augmentation du personnel d'appui administratif. UN وتوصل هذا الاستعراض إلى نفس النتيجة التي توصل إليها تقرير مراجعة الحسابات، التي مفادها أن المطالب المتزايدة على عاتق المكتب لم يواكبها زيادة في موظفي الدعم الإداري.
    Il s'agit principalement des dépenses en personnel d'appui administratif et les dépenses de personnel du secrétariat au bureau de liaison de l'ONU à New York. UN وتستخدم خدمات الدعم هذه في معظمها لتغطية تكاليف موظفي الدعم الإداري وتكاليف موظفي الأمانة ومكتب الأمم المتحدة للاتصال في نيويورك.
    Le personnel d'appui administratif occupant des postes imputés sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix fournirait donc un appui à toutes les activités du Bureau des services de contrôle interne. UN وبالتالي، فإن موظفي الدعم الإداري الذين يشغلون وظائف مموَّلة من حساب دعم عمليات حفظ السلام يقدمون الدعم لجميع الأنشطة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le type de secrétariat comprend en général le secrétaire du comité (classe D-1 ou P-5) et plusieurs administrateurs, ainsi que du personnel d'appui administratif (catégorie des services généraux). UN وتتألف الأمانة عادة من أمين اللجنة بالرتبة مد-1 أو ف-5 وعدة موظفين فنيين، فضلا عن موظفي الدعم الإداري بفئة الخدمات العامة.
    20. L'équipe chargée de la liquidation administrative de la Mission, dirigée par le Chef de l'appui à la Mission, était constituée du personnel d'appui administratif, technique et logistique qui a contribué à ce que la Mission soit correctement menée à terme. UN 20 - ترأس فريقَ التصفية الإدارية للبعثة رئيسُ دعم البعثات، وتضمن الفريق عددا من موظفي الدعم الإداري والفني واللوجستي الذي ساهموا في تنفيذ عملية تصفية البعثة على نحو منظم.
    Quelque 87 membres du personnel d'appui administratif resteront sur place, du 1er janvier au 30 juin 2006, pour mener à bien les opérations de liquidation de la Mission. UN وسيُحتفظ بنحو 87 موظفا من موظفي الدعم الإداري للاضطلاع بمهام تصفية البعثة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le Département étudie par ailleurs la possibilité de proposer des stages collectifs de formation adéquats aux membres du personnel d'appui administratif des bureaux extérieurs pour les mettre au fait d'un large éventail de règles, procédures et pratiques administratives. UN 20 - وتستكشف الإدارة حاليا أيضاً إمكانية تقديم فرص ملائمة لتدريب مجموعات من موظفي الدعم الإداري في مكاتبها الميدانية لتحديث معلوماتهم بشأن مجموعة موسعة من القواعد والتنظيمات والإجراءات الإدارية.
    Tous les membres de la Force déployés auprès d'une mission devraient satisfaire aux normes de qualifications pour les personnels de police, y compris en langues ou, dans le cas des autres personnels, aux normes applicables aux administrateurs ou au personnel d'appui administratif. UN وينبغي لكل أعضاء قدرة الشرطة الدائمة المنتشرين في إحدى البعثات أن يستوفوا معاييرها للتأهل للعمل في الشرطة، بما في ذلك شروط اللغة، أو أن يستوفوا، في حالة الأفراد من غير الشرطة العاملين في قدرة الشرطة الدائمة، المعايير الخاصة بالموظفين الفنيين أو موظفي الدعم الإداري الآخرين في البعثة.
    Le Département prévoit d'organiser vers la fin de l'année des stages de formation collectifs à l'intention du personnel d'appui administratif de ses bureaux extérieurs, ainsi que du personnel des services informatiques et télématiques de certains centres. UN 18 - وتخطط الإدارة لتقديم تدريب جماعي في وقت لاحق من هذا العام لبعض موظفي الدعم الإداري في مكاتبها الميدانية وللموظفين العاملين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بعض المراكز.
    personnel d'appui administratif UN موظفو الدعم اﻹداري
    b) Le coût de l'achat de 39 jeeps devant être utilisées par le personnel militaire est consigné dans les colonnes relatives au compte subsidiaire de la FORPRONU, tandis que celui de 21 jeeps et 4 chariots élévateurs lourds à fourche devant être utilisés par le personnel d'appui administratif est consigné dans les colonnes relatives au budget de la FORPRONU. UN )ب( ترد تكاليف شراء ٣٩ سيارة " جيب " لاستخدام اﻷفراد العسكريين تحت الحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بينما ترد تكاليف شراء ٢١ سيارة " جيب " و ٤ رافعات شوكية سيستخدمها موظفو الدعم اﻹداري في إطار ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. خامسا - الاجراءات التي يتعين على الجمعية العامة
    personnel d'appui administratif (G-6) UN موظف دعم إداري (خ.ع-6)
    personnel d'appui administratif (G-5) UN موظفو دعم إداري (خ ع-5)
    Total partiel, personnel d'appui administratif UN سائقون صفر المجموع الفرعي لموظفي الدعم الإداري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus