Tableau 2 Calendrier de déploiement du personnel d'infanterie | UN | الجدول ٢ - الجدول الزمني لوصول أفراد المشاة |
On estime qu'il faut prévoir des bureaux pour un tiers du personnel d'infanterie à chaque lieu d'implantation. | UN | ومن المقدر أن يلزم حيز المكاتب لثلث أفراد المشاة في كل موقع. |
Il faudra construire 600 modules de dortoirs pour loger 1 247 fantassins, soit environ 33 % du personnel d'infanterie, dont les effectifs totaux se montent à 3 779 personnes. | UN | وستحتاج ٣٣ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا إلى وحدة مهاجع في مواقع المقر. وسيلزم ٦٠٠ وحدة مهاجع ﻹيواء ١ ٢٤٧. |
* Dont 32 395 hommes dans le personnel d'infanterie et 12 475 hommes dans le personnel d'appui. | UN | * يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري. |
Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de présenter, dans ses futurs projets de budget pour la FORPRONU, la répartition des effectifs des contingents militaires entre personnel d'infanterie et personnel d'appui. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية الى اﻷمين العام أن يقدم في مقترحاته للميزانية المقبلة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية توزيعا للوحدات العسكرية حسب أفراد المشاة وأفراد الدعم العسكري. |
Un montant est prévu aux fins de l'installation de 120 modules à usage de bureaux qui permettront d'accueillir 416 personnes (11 % des 3 779 membres du personnel d'infanterie). | UN | وارتكازا على معدل ١١ في المائة من أفراد المشاة البالغ عددهم ٣ ٧٧٩ فردا، فإنه رصد اعتماد ﻟ ١٢٠ وحدة مكاتب ﻹيواء ما يقارب ٤١٦ موظفا. |
Par rapport à la période précédente, ces prévisions avaient été établies sur la base d'une réduction du personnel d'infanterie déployé dans le cadre de l'ONURC. | UN | ومقارنة بالفترة السابقة فإن هذه التقديرات أخذت في الحسبان انخفاض عدد أفراد المشاة المنتشرين في عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا. |
En outre, le Manuel à l'usage des bataillons d'infanterie des Nations Unies fournit des orientations supplémentaires sur les compétences et la formation dont le personnel d'infanterie des opérations de maintien de la paix a essentiellement besoin. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر دليل الأمم المتحدة لكتائب المشاة توجيهات إضافية عن المهارات والتدريبات الأساسية التي يلزم توافرها في أفراد المشاة العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
10. Les prévisions de dépenses au titre des contingents se fondent sur le calendrier de déploiement du personnel d'infanterie et du personnel d'appui figurant aux tableaux 2 et 3 respectivement. | UN | ١٠ - تستند تقديرات أفراد الوحدات إلى وصول أفراد المشاة وأفراد الدعم على مراحل وفقا للمواعيد المبينة في الجدولين ٢ و ٣ على التوالي. |
5. Les frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève, tous les six mois, du personnel d'infanterie et du personnel d'appui calculés au tarif groupe sont estimés en moyenne à 390 dollars par personne pour les voyages à l'intérieur de l'Europe et à 945 dollars par personne pour les voyages à l'extérieur de l'Europe. | UN | ٥ - وتقدر تكاليف سفر أفراد المشاة وأفراد الدعم ﻷغراض المناوبة ذهابا وإيابا كل ستة أشهر على أساس ترتيبات استئجار الطائرات بمبلغ ٣٩٠ دولارا للشخص في المتوسط للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ٩٤٥ دولارا للشخص للسفر خارج أوروبا. |
Il comprend les soldes versées aux membres des contingents (57 798 000 dollars) et des indemnités pour un nombre limité de spécialistes correspondant à 10 % du personnel d'infanterie représentant 46 800 mois-homme (1 361 900 dollars) et à 25 % des unités de soutien représentant 11 700 mois-homme (851 200 dollars). | UN | ويغطي تقدير التكلفة دفع اﻷجور ﻷفراد الوحدات )٠٠٠ ٧٩٨ ٥٧ دولار(، وبدل التخصص ﻟ ١٠ في المائة من أفراد المشاة ﻟ ٨٠٠ ٤٦ شخص/شهر )٩٠٠ ٣٦١ ١ دولار( وبدل التخصص ﻟ ٢٥ في المائة من أفراد الدعم ﻟ ٧٠٠ ١١ شخص/شهر )٢٠٠ ٨٥١ دولار(. |
5. Les frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève, tous les six mois, du personnel d'infanterie et du personnel d'appui calculés au tarif groupe sont estimés en moyenne à 330 dollars par personne pour les voyages à l'intérieur de l'Europe et à 800 dollars par personne pour les voyages à l'extérieur de l'Europe, les tarifs en vigueur au cours des huit premiers mois de 1993 ayant été pris en considération. | UN | ٥ - وتقدر تكاليف سفر أفراد المشاة وأفراد الدعم ﻷغراض المناوبة ذهابا وإيابا كل ستة أشهر على أساس ترتيبات سفر جماعي بمبلغ ٣٣٠ دولارا للشخص في المتوسط للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ٨٠٠ دولار للشخص للسفر خارج أوروبا، بالاستناد الى التكاليف الفعلية ﻷول ثمانية أشهر من عام ١٩٩٣. |
5. Les frais de voyage aller retour à l'occasion de la relève, tous les six mois, du personnel d'infanterie et du personnel d'appui calculés au tarif groupe sont estimés en moyenne à 360 dollars par personne pour les voyages à l'intérieur de l'Europe et à 850 dollars par personne pour les voyages à l'extérieur de l'Europe. | UN | ٥ - وتقدر تكاليف سفر أفراد المشاة وأفراد الدعم ﻷغراض المناوبة ذهابا وإيابا كل ستة أشهر على أساس ترتيبات استئجار الطائرات بمبلغ ٣٦٠ دولارا للشخص في المتوسط للسفر داخل أوروبا وبمبلغ ٨٥٠ دولار للشخص للسفر خارج أوروبا. |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |
Les prévisions de dépenses pour la période du 1er juillet au 31 décembre 1995, d'un montant brut de 862 953 300 dollars (soit un montant net de 851 774 700 dollars), ont été établies sur la base d'une réduction du personnel d'infanterie déployé dans le cadre de l'ONURC, qui sera ramené à 8 750 hommes conformément à la résolution 990 (1995) du Conseil de sécurité, en date du 28 avril 1995. | UN | وكان يبلغ إجمالـــي ميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ٣٠٠ ٩٥٣ ٨٦٢ دولار )صافيها٧٠٠ ٧٧٤ ٨٥١ دولار( على أساس خفض عدد أفراد المشاة في عملية " أنكرو " الى ٧٥٠ ٨ فردا وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٩٠ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٨نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |
personnel d'infanterie | UN | أفراد المشاة |