Le Bénin prie instamment l'Envoyé personnel du Secrétaire général de persévérer dans ses efforts en vue de créer les conditions de rapprochement des parties, par sa méthode de diplomatie des navettes. | UN | وتحث بنن المبعوث الشخصي للأمين العام على مواصلة جهوده الحميدة القائمة على دبلوماسية الوسيط المتنقل. |
Je voudrais aussi adresser tous mes vœux au Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
Je vais à présent donner la parole au Secrétaire général de notre Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour qu'il nous donne lecture de ce message. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمرنا والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لقراءة هذه الرسالة. |
Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq (novembre 1997) | UN | الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997 |
Je suis également heureux de pouvoir compter sur le professionnalisme et l'appui de M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, de M. Abdelkader Bensmail, Secrétaire général adjoint de la Conférence, et de l'ensemble du personnel du secrétariat. | UN | وأشعر بالامتنان أيضا لإمكانية اعتمادي على دعم أشخاص يتميزون بقدرات عالية وبراعة مهنية مثل السيد فلاديمير بيتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وجميع موظفي الأمانة الآخرين. |
J'invite à présent le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |
Nous adressons également nos salutations au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, ainsi qu'à son adjoint expérimenté, M. Abdelkader Bensmail. | UN | ونقدم تحياتنا أيضا للأمين العام للمؤتمر وللممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي، ونائبه المتمرس، السيد عبد القادر بن إسماعيل. |
Permettez-moi également de saluer les infatigables efforts déployés par M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, et par son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, pour permettre à nos travaux de se poursuivre. | UN | وأود أيضاً أن أنوه بالجهود التي لا تعرف الكلل والتي يبذلها السيد بتروفسكي، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك نائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل لإبقاء أعمال المؤتمر في مسارها. |
Permettez-moi également de remercier l'Ambassadeur Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et le Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, des efforts diligents et infatigables qu'ils déploient pour assurer l'efficacité du fonctionnement de la Conférence. | UN | وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على الجهود الدؤوبة المثابرة التي قام بها بلا كلل لضمان فعالية المؤتمر وسير أعماله كما ينبغي. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, qui va donner lecture du message en question. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا البيان الذي يوجهه إلى المؤتمر الفريق العامل المعني بالمرأة والسلم. |
Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en Iraq, novembre 1997 | UN | الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997 |
Je tiens également à exprimer mes remerciements au Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze, ici présent. | UN | وأود أن أعرب عن شكري أيضاً للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، في وسطنا، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي. |
Je tiens également à adresser mes salutations au Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisations des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي. |
Je souhaite également saluer le Secrétaire général de la Conférence et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تحياتي للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى السيد سيرجي أوردزونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq, novembre 1997. | UN | الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة إلى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997. |
Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq, novembre 1997 | UN | الممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997 |
Je remercie M. Sergei Ordzhonikidze, Secrétaire général de la Conférence du désarmement et Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Enrique RomanMorey, Secrétaire général adjoint de la Conférence, ainsi que M. Jerzy Zaleski, spécialiste des questions politiques. | UN | أشكر السيد سيرغي أوردزونيكيدزه، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد إنريكي رومان موري، نائب الأمين العام للمؤتمر والسيد جيرزي زاليسكي، المسؤول السياسي. |
Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU en Iraq (novembre 1997) | UN | الممثل الشخصي للأمين العام لدى العراق، تشرين الثاني/نوفمبر 1997 |
Je tiens aussi à remercier sincèrement le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, ainsi que son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, de l'aide qu'ils ont apportée à la Conférence. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن خالص الشكر للممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد فلاديمير بتروفسكي ونائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل على ما بذلاه من جهود لمساعدة المؤتمر في أعماله. |
b) Aider le Secrétaire général de la Conférence du désarmement et le Représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU à s'acquitter de leurs fonctions; | UN | (ب) تقديم المساعدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح() والممثل الخاص للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على أداء وظائفهما؛ |
Il a rendu hommage à l'engagement personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui avait donné des conseils sur la manière d'améliorer la coopération, ainsi qu'à la précieuse contribution du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. | UN | وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية. |