"personnel du secrétariat de" - Traduction Français en Arabe

    • موظفي أمانة
        
    • موظفو الأمانة العامة
        
    • موظفي الأمانة العامة
        
    • العاملين في أمانة
        
    • اللازمة لموظفي أمانة
        
    • موظفين في الأمانة العامة
        
    • لموظفي الأمانة العامة
        
    • موظفو أمانة
        
    • الموظفين في الأمانة العامة
        
    Nous tenons enfin à remercier tout le personnel du secrétariat de la Commission d'avoir fourni aux délégations l'appui et l'assistance voulus. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا لجميع موظفي أمانة الهيئة لتقديمهم الدعم والمساعدة اللازمة للوفود.
    Ma délégation espère que ce processus fera fond sur l'expérience acquise et qu'il tirera parti des connaissances du personnel du secrétariat de la Décennie. UN ووفدي يحدوه اﻷمل في أن تعتمد هذه العملية على الخبرة المكتسبة وأن تنتفع من معرفة موظفي أمانة العقد.
    2. personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2007 UN 2 - موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2007
    Tableau 2 personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2008 UN موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2008
    Le Secrétaire exécutif communique au personnel du secrétariat de l'ONU l'engagement des hauts fonctionnaires en faveur de l'égalité des sexes UN قيام المدير التنفيذي بإبلاغ موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة بالتزام الإدارة العليا بالمساواة بين الجنسين
    f) L'expression " fonctionnaires du secrétariat de la Convention " désigne le Secrétaire exécutif et tous les membres du personnel du secrétariat de la Convention, quelle que soit leur nationalité, à l'exception des agents qui sont recrutés localement et perçoivent un salaire horaire; UN (و) يقصد بعبارة " موظفو أمانة اتفاقية مكافحة التصحر " الأمين التنفيذي وجميع الموظفين العاملين في أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بغض النظر عن الجنسية، وباستثناء الموظفين المعينين محليا والمكلفين بأداء أعمال يحسب أجرها بالساعة؛
    35. On peut facilement déduire de cette liste des fonctions de l'Autorité et de l'Entreprise que le personnel du secrétariat de l'Autorité devrait être spécialisé dans les disciplines ci-après : géologie marine, écologie marine, génie maritime, informatique, planification des entreprises, économie, gestion et droit. UN ٥٣ - ومن السهولة استنتاج أن هذه الوظائف المحددة للسلطة ولمؤسستها تبرر أن تكون التخصصات اللازمة لموظفي أمانة السلطة هي التخصصات المتصلة بالجيولوجيا البحرية، والايكولوجيا البحرية، والهندسة البحرية، وعلوم الحاسوب، والتخطيط المشترك، والاقتصاد، واﻹدارة، والقانون.
    D'autre part, je réitère la conviction des Tribunaux qu'il importe de considérer le personnel du Mécanisme résiduel comme du personnel du secrétariat de l'ONU. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أؤكد من جديد على الآراء التي تتمسك بها المحكمتان بقوة والمتمثلة في أنه ينبغي اعتبار موظفي آلية تصريف الأعمال المتبقية موظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Nous remercions également le personnel du secrétariat de sa contribution à la préparation des rapports. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لموظفي الأمانة العامة الآخرين على إسهامهم في إعداد هذين التقريرين.
    Le Comité consultatif croit savoir que le personnel du secrétariat de l'OMC a été consulté et a souscrit à cette proposition. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أنه قد تم التشاور مع موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية وأنهم يوافقون على الاقتراح.
    Conditions d'emploi applicables au personnel du secrétariat de l'OMC UN شروط الخــدمة الواجبة التطبيق على موظفي أمانة منظمة التجارة العالمية
    Je tiens également à remercier tout le personnel du secrétariat de la Commission qui a fourni avec tant de dévouement ses services à la Commission et qui a contribué véritablement au bon déroulement des travaux de cette commission. UN وأود أيضا أن أشكر جميع موظفي أمانة اللجنة، الذين تفانوا في خدمة اللجنة وأسهموا إسهاما حقيقيا في تيسير أداء عمل اللجنة.
    Un Conseiller juridique fait également partie du personnel du secrétariat de la Convention de Bâle. UN ويوجد بين موظفي أمانة اتفاقية بازل مسؤول قانوني أقدم واحد.
    personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2009 UN 2 - موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2009
    Tableau 2 personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2009 Entité UN موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/
    personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées du système des Nations Unies UN باء - موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة
    personnel du secrétariat de l'ONU et des entités apparentées, par catégorie et source de financement, au 30 juin 2006 UN 2 - موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة والكيانات المتصلة بها حسب الفئة ومصدر التمويل في 30 حزيران/يونيه 2006
    Des déclarations sont faites par le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et le Président du Syndicat du personnel du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس اتحاد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Des déclarations sont faites par le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et par le Président du Syndicat du personnel du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدلى ببيانين نائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة ورئيس نقابة موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Il félicite le personnel du secrétariat de la grande qualité des informations figurant sur le site Internet du Comité. UN وأثنى على موظفي الأمانة العامة للمستوى الرفيع للمعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    f) L'expression " fonctionnaires du secrétariat de la Convention " désigne le Secrétaire exécutif et tous les membres du personnel du secrétariat de la Convention, quelle que soit leur nationalité, à l'exception des agents qui sont recrutés localement et perçoivent un salaire horaire; UN )و( يقصد بعبارة " موظفو أمانة اتفاقية مكافحة التصحر " اﻷمين التنفيذي وجميع الموظفين العاملين في أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بغض النظر عن الجنسية، وباستثناء الموظفين المعينين محليا والمكلفين بأداء أعمال أجر يحسب بالساعة؛
    81. On peut facilement déduire de cette liste des fonctions de l'Autorité et de l'Entreprise et du programme de travail susmentionné que le personnel du secrétariat de l'Autorité devrait être spécialisé dans les disciplines ci-après : géologie marine, écologie marine, génie maritime, informatique, planification des entreprises, économie, gestion et droit. UN ٨١ - من السهولة استنتاج أن المهام المحددة للسلطة ومؤسستها وبرنامج العمل سالف الذكر تبرر أن تكون التخصصات اللازمة لموظفي أمانة السلطة الفنيين هي التخصصات المتصلة بالجيولوجيا البحرية، والايكولوجيا البحرية، والهندسة البحرية، وعلوم الحاسوب، والتخطيط المشترك، والاقتصاد، والادارة، والقانون.
    Je tiens à vous faire savoir que la Mission permanente d'Israël auprès de l'Organisation des Nations Unies a offert au personnel du secrétariat de l'Organisation, comme cadeau de fin d'année, du vin produit avec du raisin récolté dans le Golan syrien occupé, contenu dans des bouteilles qui y ont également été fabriquées. UN أود إبلاغكم بأن البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة وزعت على موظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة كهدايا بمناسبة الأعياد، نبيذا أُنتج من كروم عنب زُرعت في الجولان السوري المحتل، في زجاجات صُنعت فيه.
    De même, des outils de réseautage social permettront aux membres du personnel du secrétariat de définir leurs centres d'intérêt et d'établir leurs propres réseaux avec des collègues partageant un intérêt commun. UN وبالمثل، سيتم إدخال أدوات التواصل الشبكي الاجتماعي التي تسمح لموظفي الأمانة العامة بوضع نبذهم الشخصية الموجزة الخاصة بهم وبدء شبكاتهم الخاصة المؤلفة من زملاء لهم اهتمامات مشتركة.
    Cependant, le personnel du secrétariat de l'Autorité pourrait avoir besoin d'être aidé à se familiariser avec le travail d'organisation et les préparatifs relatifs au service des séances. UN غير أنه من المحتمل أن يطلب موظفو أمانة السلطة المساعدة للاطلاع على عملية التخطيط والتحضير لخدمة الاجتماعات.
    Le Président du Syndicat du personnel du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et le Vice-Président du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel prennent la parole. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus