"personnes visées par l'interdiction" - Traduction Français en Arabe

    • الممنوعين
        
    • المحظورين
        
    • الأفراد الخاضعين لحظر
        
    • المتعلقتين بحظر
        
    Il n'a pas non plus fourni de renseignements complémentaires sur l'identité des personnes visées par l'interdiction, en particulier les Libériens, pour lesquelles on dispose de renseignements incomplets. UN كما أنهم لم يقدموا أي معلومات إضافية لتحديد هوية الأشخاص الواردة أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر، وبخاصة الليبريين، الذين يشوب المعلومات الخاصة بهويتهم بعض النقص.
    La liste des personnes visées par l'interdiction de voyager est régulièrement examinée et mise à jour, et transmise aux postes frontière par voie électronique. UN ويجري باستمرار مراجعة واستكمال قائمة الممنوعين من السفر، و ترسل إلكترونيا إلى بوابات الحدود.
    Il a ajouté deux noms à la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager ainsi que 2 personnes et 30 entités à la liste relative au gel des avoirs. UN وعلاوة على ذلك، وأثناء الفترة قيد الاستعراض أضافت اللجنة اسمي شخصين إلى قائمة الممنوعين من السفر واسمي شخصين و30 كيانا إلى القائمة المتعلقة بتجميد الأصول.
    En plus des personnes dont les noms ont été radiés de la Liste par l'intermédiaire du point focal, le Comité a également rayé les noms de cinq personnes de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager, pour donner suite à une proposition émanant d'un État Membre. UN وبالإضافة إلى الأفراد الذين رفعت أسماؤهم من القائمة من خلال عملية مركز التنسيق، رفعت اللجنة أسماء خمسة أفراد من قائمة المحظورين من السفر في استجابةٍ لمقترح ورد إليها من إحدى الدول الأعضاء.
    La liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs peut être consultée sur le site Web du Comité, à l'adresse : http://www.un.org/french/sc/ committees/1591/index.shtml. UN كما أن القائمة بأسماء الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول متاحة أيضا في موقع اللجنة على الشبكة على العنوان http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    À la même séance, le Comité a décidé de mettre à jour la fiche signalétique d'une personne inscrite tant sur la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager que sur la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على استكمال وصف أحد الأفراد في قائمتيها المتعلقتين بحظر السفر وبتجميد الأصول.
    Les membres permanents du Conseil de sécurité, qui définissent la cible des sanctions ou établissent la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager, ne fournissent en général de preuve ni à la personne concernée ni à son gouvernement pour justifier leurs décisions. UN ذلك أن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الذين يقررون من سيوضع على قائمة المستهدفين بالجزاءات أو الممنوعين من السفر. لا يقدمون عادة أية أدلة للشخص المعني أو لحكومته لتبرير قراراتهم.
    La liste des personnes visées par l'interdiction de voyager a été à nouveau publiée le 9 juin 2003. UN وقد أعيد إصدار قائمة الممنوعين من السفر في 9 حزيران/يونيه 2003.
    La police des frontières refuse automatiquement l'entrée sur le territoire à tout étranger dont le nom apparaît sur la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN وتمنع شرطة الحدود تلقائيا أي أجنبي ورد اسمه في " قائمة الممنوعين من السفر " من الدخول إلى تركيا.
    Le Groupe d'experts a appris que des personnes visées par l'interdiction de voyager seraient sorties du pays, notamment pour se rendre dans la plupart des États de la région ainsi que dans d'autres régions d'Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. UN 116 - تلقى الفريق عددا من التقارير بشأن السفر المزعوم لأشخاص مدرجين في قائمة الممنوعين من السفر، بما في ذلك السفر إلى معظم الدول في المنطقة فضلا عن أجزاء أخرى من أفريقيا، وأوروبا، والشرق الأوسط.
    Lors de sa visite au Ministère des ressources naturelles, des mines et de l'énergie, le 18 novembre 2008, le Groupe d'experts a été présenté à l'ancien ministre Jenkins Dunbar, qui figure sur la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN 121 - ولدى زيارة الفريق وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، جرى تقديم الوزير السابق جينكنـز دونبار إلى الفريق، وهو من الأشخاص المدرجة أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    Le Comité a procédé à l'examen de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager à trois occasions séparées, à savoir le 3 mars, le 6 juin et le 4 septembre 2003, au cours desquelles il a examiné 10 demandes de radiation de noms de personnes figurant sur la liste. UN 11 - وأجرت اللجنة استعراضا لقائمة الممنوعين من السفر ثلاث مرات، أي في 3 آذار/مارس و 6 حزيران/يونيه و 4 أيلول/سبتمبر 2003، ونظرت خلال ذلك الاستعراض في 10 طلبات لرفع أسماء من هذه القائمة.
    du Libéria Malgré les nombreuses demandes qui lui ont été adressées, le Ministère libérien des affaires étrangères n'a jamais remis la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et qui sont en possession d'un passeport diplomatique. UN 161 - لم تقدم وزارة الخارجية الليبرية وموظفوها قط، رغم الطلبات العديدة التي قدمت إليها، قائمة بالأشخاص الممنوعين من السفر والذين يحملون جواز سفر دبلوماسي.
    Le 4 décembre 2002, une nouvelle liste des personnes visées par l'interdiction de voyager a été publiée. UN وأعيد إصدار قائمة الممنوعين من السفر(3) في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Depuis juin 2008, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant le Libéria a enlevé trois noms de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager : Montgomery Dolo, le 13 juin 2008, Moussa Cisse, le 10 septembre 2008 et Charles Bright Jr., le 11 novembre 2008. UN 118 - وحذفت لجنة الجزاءات المتعلقة بليبريا والتابعة لمجلس الأمن أسماء ثلاثة أشخاص من قائمة الممنوعين من السفر منذ حزيران/يونيه 2008 وهم: مونتغمري دولو في 13 حزيران/يونيه 2008، وموسى سيسي في 10 أيلول/سبتمبر 2008؛ وتشارلز برايت الابن في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Le Ministre de la défense indique également dans son rapport (voir pièce jointe 1) que son ministère entretient des contacts réguliers avec l'Organisation des Nations Unies pour s'assurer que la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager est périodiquement revue et actualisée. UN 11 - ويفيد وزير الدفاع الوطني في تقريره (انظر الضميمة 1)، بأن وزارته على اتصال منتظم بالأمم المتحدة لكفالة استعراض قائمة أسماء الممنوعين من السفر واستكمالها دوريا.
    Depuis la fin de mai 2008, le Comité des sanctions concernant le Libéria a radié Montgomery Dolo, Moussa Cisse et Charles Bright de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN شطبت لجنة الجزاءات المعنية بليبريا أسماء مونتغمري دولو، وموسى سيسي، وتشارلز برايت من قائمة أسماء المحظورين من السفر، وذلك منذ أواخر شهر مايو/أيار 2008.
    Lors de consultations officieuses tenues le 7 mai, le Comité a examiné une demande d'un État Membre tendant à ce qu'une personne soit radiée de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et de la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN ونظرت اللجنة أثناء مشاورات غير رسمية عقدتها في 7 أيار/مايو في طلبٍ ورد من إحدى الدول الأعضاء لرفع اسم أحد الأفراد من قائمتي المحظورين من السفر والأصول المجمدة.
    À sa 10e séance, le 21 mai, il a examiné une lettre que lui avait adressée un État Membre, dans laquelle celui-ci proposait la radiation de cinq personnes de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager. UN ونظرت اللجنة في جلستها العاشرة المعقودة في 21 أيار/مايو في رسالة وردت إليها من دولة عضو اقترحت فيها رفع أسماء خمسة أفراد من قائمة المحظورين من السفر.
    La liste des personnes visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs peut être consultée sur le site Web du Comité, à l'adresse : http://www.un.org/french/sc/ committees/1591/. UN كما أن القائمة بأسماء الأفراد الخاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول متاحة أيضا في موقع اللجنة على الشبكة http://www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    Pendant les consultations officieuses qu'il a tenues le 10 septembre 2004, le Comité a examiné la lettre envoyée à l'ONU par le Représentant permanent de la Sierra Leone et datée du 28 juillet 2004, et le 20 septembre 2004, il a décidé de supprimer les noms de 16 personnes de la liste des personnes visées par l'interdiction de voyager imposée en application du paragraphe 5 de la résolution 1171 (1998). UN ونظرت اللجنة خلال مشاوراتها غير الرسمية التي أجرتها في 10 أيلول/سبتمبر 2004 في رسالة وردت من الممثل الدائم لسيراليون لدى الأمم المتحدة مؤرخة 28 تموز/يوليه 2004 وقررت اللجنة في 20 أيلول/سبتمبر حذف أسماء 16 فردا من قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر بموجب الفقرة 5 من القرار 1171 (1998).
    Le 14 septembre 2012, le Comité a radié une personne des listes des personnes visées par l'interdiction de voyager et par le gel des avoirs à la suite d'une demande adressée par le point focal créé par la résolution 1730 (2006). UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 2012، قامت اللجنة بشطب اسم فرد من قائمتيها المتعلقتين بحظر السفر والأصول المجمدة وذلك عقب تلقي طلب من مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة المنشأ عملا بالقرار 1730 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus