"personnes visées par une interdiction de voyager" - Traduction Français en Arabe

    • الممنوعين من السفر
        
    • حالات حظر السفر
        
    • الأفراد الخاضعين لحظر السفر
        
    Le Comité a également examiné un tableau comparatif faisant état de disparités entre la liste des personnes visées par une interdiction de voyager et la liste des personnes visées par le gel des avoirs. UN وناقشت اللجنة أيضا جدولا مقارنا يظهر الاختلافات بين قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول.
    À cet égard, un participant a dit qu'un membre du Conseil avait déployé des efforts considérables pour faire inscrire des personnes sur la liste, notamment la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN وفي هذا الصدد، قيل إن أحد أعضاء مجلس الأمن بذل جهودا كثيرة لإدراج أفراد في القائمة، وتحديدا قائمة الممنوعين من السفر.
    Le 4 septembre 2003, le Comité a commencé, comme prévu, l'examen trimestriel de la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN وبدأت اللجنة استعراضها الفصلي المقرر لقائمة الممنوعين من السفر في 4 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le Royaume-Uni applique cette obligation au moyen du décret de 2012 (modifié) (liste des personnes visées par une interdiction de voyager). UN 5 - وقد نفذت المملكة المتحدة هذا الطلب بواسطة مرسوم الهجرة (تحديد حالات حظر السفر) (التعديل) لعام 2012.
    Le Royaume Uni applique les dispositions relatives à l'interdiction de voyager prévues par les résolutions du Conseil de sécurité au moyen du décret de 2000 sur l'immigration ( < < le décret de 2000 > > ) (liste des personnes visées par une interdiction de voyager). UN 2 - تمتثل المملكة المتحدة لأحكام حظر السفر الواردة في قرارات مجلس الأمن بإدراجها في مرسوم الهجرة لعام 2000 (تحديد حالات حظر السفر) ( " مرسوم عام 2000 " ).
    Pendant la période en question, le Comité a ajouté huit noms à sa liste des personnes visées par une interdiction de voyager et trois noms à celle des personnes visées par le gel des avoirs. UN وفضلا عن ذلك، وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة أسماء ثمانية أشخاص إلى قائمة الأفراد الخاضعين لحظر السفر وثلاثة أشخاص إلى قائمة الخاضعين لتجميد الأموال.
    Le 11 juillet 2006, le Comité a tenu une séance de consultations officieuses afin d'examiner la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN 11 - وفي 11 تموز/يوليه 2006، عقدت اللجنة جلسـة مشاورات غير رسمية واحـدة للنظر في قائمة الممنوعين من السفر.
    Le Conseil de sécurité devrait rappeler aux États Membres de la sous-région l'existence de la liste des personnes visées par une interdiction de voyager et le fait qu'il leur incombe d'appliquer cette mesure. UN 206 - ينبغي لمجلس الأمن أن يذكّر الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية بوجود قائمة بأسماء الممنوعين من السفر وبمسؤوليتها عن إنفاذ هذا الإجراء.
    Il est entré en vigueur le 10 octobre 2000 et est régulièrement modifié pour mettre à jour la liste des personnes visées par une interdiction de voyager qui y est annexée. UN ودخل حيز النفاذ في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2000. ويُعدل المرسوم بانتظام لتحديث قائمة الممنوعين من السفر الواردة أسماؤهم في ملحق المرسوم.
    À ce jour, la liste des personnes visées par une interdiction de voyager contient les noms de 30 personnes qui sont des dirigeants de l'ancienne junte militaire en Sierra Leone [Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA)], ou des dirigeants du Revolutionary United Front (RUF). UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    Une deuxième lettre concernant la liste des personnes visées par une interdiction de voyager a été envoyée par le Président le 14 juillet 2006 mais n'a pas encore reçu de réponse de la part du Gouvernement sierra-léonais. UN وفي 14 تموز/يوليه 2006، أتْبـَـع الرئيس تلك الرسالة بأخرى تـتـعلق بـقائمة الممنوعين من السفر. غير أنه لم يتلقَّ حتى الآن ردا من حكومة سيراليون.
    À ce jour, la liste des personnes visées par une interdiction de voyager contient les noms de 30 personnes qui sont des dirigeants de l'ancienne junte militaire en Sierra Leone [Conseil révolutionnaire des forces armées (CRFA)] ou du Revolutionary United Front (RUF). UN 8 - وحتى تاريخـه، كانـت قائمة الممنوعين من السفر تتضمن أسماء 30 شخصا تم التعرف عليهم بوصفهم أعضاء قياديـيـن في المجلس العسكري السابق في سيراليون، أي المجلس الثوري للقوات المسلحة، أو أعضاء قياديـيـن في الجبهة المتحدة الثورية.
    Le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria devrait encourager le Gouvernement libérien à lui fournir les renseignements à jour et photographies figurant dans le passeport des Libériens dont le nom est inclus sur la liste des personnes visées par une interdiction de voyager. UN 207 - وينبغي للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا أن تشجع حكومة ليبريا على تزويد اللجنة بالمعلومات والصور التي تنطوي عليها حاليا جوازات سفر الليبريين الواردة أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر.
    Durant ses consultations officieuses tenues les 29 janvier, 23 février et 10 mars 2004, le Comité s'est penché sur la nouvelle liste des personnes visées par une interdiction de voyager devant être établie conformément à l'alinéa a) du paragraphe 4 et à l'alinéa d) du paragraphe 21 de la résolution 1521 (2003). UN ونظرت اللجنة، خلال مشاوراتها غير الرسمية التي عقدت في 29 كانون الثاني/يناير و 23 شباط/فبراير و 10 آذار/مارس 2004، في محتوى قائمة الممنوعين من السفر الجديدة المقرر العمل بها وفقا للفقرة 4 (أ) و 21 (د) من القرار 1521 (2003).
    Tout en étant conscient que toute révision des mesures de sanction relève de l'autorité du Conseil de sécurité, le Président souhaite indiquer que le Comité pourrait contribuer à la mise à jour du régime de sanctions en veillant à ce que la liste des personnes visées par une interdiction de voyager établie en application de la résolution 1171 (1998) reflète aussi précisément que possible la situation qui règne actuellement en Sierra Leone. UN ومـع إقرار الرئيس بأن أي تنقيح للتدابير الجزائية يقع ضمن نطـاق اختصـاص مجلس الأمن، فـإنـه ينــوِّه إلى أن المساهمة التي تستطيع اللجنة أن تقدمها من أجل تحديث نظام الجزاءات تتمثل في التأكد من أن قائمة الممنوعين من السفر الموضوعة عملا بالقرار 1171 (1998) تعكس الوضع الراهـن في سيـراليون بأدق صورة ممكنة.
    Le Royaume-Uni applique les mesures concernant les interdictions de voyager énoncées dans les résolutions du Conseil de sécurité au moyen du décret de 2000 sur l'immigration (liste des personnes visées par une interdiction de voyager) (Immigration (Designation of Travel Bans) Order). UN 8 - وتمتثل المملكة المتحدة لقرارات مجلس الأمن التي تفرض تدابير تقييدية على السفر من خلال إدراجها في المرسوم المتعلق بالهجرة لعام 2000 (تحديد حالات حظر السفر).
    Le Royaume-Uni applique les dispositions des résolutions du Conseil de sécurité concernant l'interdiction de voyager au moyen du décret de 2000 sur l'immigration (liste des personnes visées par une interdiction de voyager). UN 14 - تمتثل المملكة المتحدة لأحكام حظر السفر الواردة في قرارات مجلس الأمن عن طريق إدراجها في مرسوم الهجرة لعام 2000 (تحديد حالات حظر السفر) ( " مرسوم عام 2000 " ).
    Le Royaume-Uni a appliqué cette disposition au moyen du décret de 2011 sur l'immigration (liste des personnes visées par une interdiction de voyager) sous sa forme modifiée (décret no 547 de 2011). UN 17 - ونفَّذت المملكة المتحدة هذا الطلب بواسطة مرسوم الهجرة لعام 2011 (تحديد حالات حظر السفر) (التعديل) (الصك القانوني - 2011 - رقم 547).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus