perspectives régionales sur la pratique de l'UNICEF concernant les peuples autochtones | UN | المنظورات الإقليمية بشأن ممارسة اليونيسيف فيما يتعلق بالشعوب الأصلية |
perspectives régionales s'agissant des progrès réalisés et des lacunes qui subsistent sur le plan de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing | UN | المنظورات الإقليمية في التقدم المحرز والثغرات والتحديات المتبقية في تنفيذ برنامج عمل بيجين |
pour le développement perspectives régionales s'agissant des progrès réalisés et des lacunes qui subsistent sur le plan de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing | UN | المنظورات الإقليمية للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين والفجوات المتبقية والتحديات المصادفة في هذا الصدد |
Égalité des sexes et autonomisation des femmes dans le cadre de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement : perspectives régionales. | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية. |
En 2001, ce dialogue informel a été consacré aux perspectives régionales de la mondialisation. | UN | وفي عام 2001، ركزت المناقشات غير الرسمية على المنظور الإقليمي المتعلق بالعولمة. |
perspectives régionales et transrégionales sur le trafic des armes légères | UN | 2 - الآفاق الإقليمية وعبر الإقليمية للتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة |
perspectives régionales concernant l'énergie au service d'un développement durable | UN | باء - منظور إقليمي لاستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة |
Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème : < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي`` |
Dans ce contexte de risque d'exclusion du développement et de menace à la stabilité et à la sécurité, les commissions participent pleinement à la formulation de perspectives régionales en la matière. | UN | وإزاء خلفية التعرض للانعزال عن عملية التنمية وفي إطار التهديدات التي تكتنف الاستقرار والأمن، تشارك اللجان على نحو كامل في تنمية المنظورات الإقليمية المتعلقة بهذه القضايا. |
Les commissions régionales des Nations Unies ont participé aux travaux du Groupe interinstitutions pour s'assurer que les perspectives régionales sont bien prises en compte. | UN | وتشارك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في المجموعة بغرض كفالة أخذ المنظورات الإقليمية بعين الاعتبار. |
Table ronde II : perspectives régionales s'agissant des progrès réalisés et des lacunes qui subsistent sur le plan de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing | UN | حلقة النقاش الثانية: المنظورات الإقليمية في التقدم المحرز والثغرات والتحديات المتبقية في تنفيذ منهاج عمل بيجين |
Dialogue avec les secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème : < < La crise économique et financière mondiale, y compris ses effets sur la santé publique mondiale : perspectives régionales > > | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية حول موضوع: ' ' المنظورات الإقليمية بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية، بما في ذلك أثرها على الصحة العامة على الصعيد العالمي`` |
Les dimensions économiques et sociales de la consolidation de la paix : perspectives régionales et rôle des commissions régionales | UN | 4 - الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية لبناء السلم: المنظورات الإقليمية ودور اللجان الإقليمية |
Égalité des sexes et autonomisation de la femme dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : perspectives régionales. | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية. |
Dialogue interactif avec les Secrétaires exécutifs des commissions régionales sur le thème " perspectives régionales concernant les conséquences économiques des changements climatiques " | UN | حوار مع الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية بشأن موضوع ' ' منظورات إقليمية بشأن الآثار الاقتصادية لتغير المناخ`` |
Égalité des sexes et autonomisation de la femme dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement : perspectives régionales. | UN | المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية: منظورات إقليمية. |
:: La mesure dans laquelle les perspectives régionales contribuent au dialogue mondial sur les problèmes de développement; | UN | :: ما هو مستوى مساهمة المنظور الإقليمي في الحوار العالمي المتصل بقضايا التنمية؛ |
Quatrième session: perspectives régionales | UN | الجلسة الرابعة: الآفاق الإقليمية |
En particulier, la collaboration entre les bureaux régionaux et le siège laisse encore à désirer, les perspectives régionales ne sont pas encore véritablement prises en compte dans les travaux du PNUE et les informations recueillies sur le terrain ne sont pas régulièrement transmises au siège. | UN | وفي حالات كثيرة، لم يبلغ التعاون بين المكاتب الإقليمية والمقر المستوى الأمثل ولم يتحقق بعد إدماج منظور إقليمي في عمل البرنامج ونقل المعارف بانتظام من الميدان إلى المقر. |
La séance était présidée par l'Ambassadeur Slade qui a indiqué qu'elle serait consacrée à la poursuite des débats qui avaient eu lieu dans la matinée sur les perspectives régionales. | UN | ترأس الجلسة السفير سليد. وذكر أن هذه الجلسة ينبغي أن تعتبر مواصلة للنقاش الذي دار صباحا بشأن وجهات النظر الإقليمية. |
Cette réunion a permis de définir certaines perspectives régionales et d'élaborer des propositions pragmatiques. | UN | وأضاف أن الاجتماع قد أسفر عن بعض المناظير الإقليمية الواضحة والمقترحات العملية المنحى. |
perspectives régionales | UN | التوقعات الإقليمية |
Ceux-ci permettent d'enrichir les rapports, d'ajouter des perspectives régionales et nationales et de veiller à ce que l'analyse soit à la pointe des connaissances. | UN | وقد أثرت ممارسة استعراض النظراء التقارير، وأضافت إليها وجهات نظر إقليمية ووطنية وساعدت على ضمان حداثة التحليل. |
B. Partenariats pour le développement existants et engagements mutuels: perspectives régionales et nationales 28 − 39 8 | UN | باء - الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل: المنظوران الإقليمي والوطني 28-39 8 |