"perspicace" - Dictionnaire français arabe

    "perspicace" - Traduction Français en Arabe

    • بصيرة
        
    • البصيرة
        
    • الإدراك
        
    • الملاحظة
        
    • ثاقبة
        
    • مدركة
        
    • الثاقبة
        
    • بصير
        
    • مميّز
        
    • حادّة
        
    • متبصر
        
    • فطن
        
    • ثاقب
        
    Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue. UN ولتنشيط المناقشات الموضوعية، طالبت الجمعية بأن تكون أكثر انخراطا ونفاذ بصيرة وتوجها نحو الحوار.
    Tu tournes autour du pot en essayant d'avoir l'air malin, mais il n'y a rien de perspicace, ou aucune tentative de pensée originale. Open Subtitles لقد قمتَ باللف والدوران لقد حاولت بأن تكون ذكي لكنه لا يحتوي على بصيرة مقنعة أو أي محاولة لفكرة مبتكره
    Qui vous a inspiré le brillant et perspicace agent Andy Lister ? Open Subtitles فيما يتعلق بدور الأف بي أي في كتابك, من هو الشخص الذي وصفته بأنه ذكي و نافذ البصيرة و المتمثل بالعميل الخاص آندي ليستر؟
    Elle a été moins perspicace avec son mari. Open Subtitles لم تكن حادة الإدراك هكذا عندما تعلّق الأمر بزوجها.
    Un peu trop perspicace. Open Subtitles شديدة الملاحظة أيضًا ربما ألقت نظرة على ذلك
    Malgré les nombreux défis auxquels le Koweït fut confronté et les crises dans la région, il a dirigé avec succès notre pays grâce à sa vision perspicace et ses politiques sages et il a su préserver la souveraineté, la stabilité et la sécurité de notre pays. UN واستطاع الراحل بما يملك من رؤية ثاقبة وحنكة سياسية واسعة قيادة الكويت إلى بر الأمان والحفاظ على سيادتها وأمنها واستقرارها، وبذل طوال حياته جهودا خيّرة في خدمة الكويت.
    Oui, j'ai évité la balle mais à partir de maintenant, je vais être un peu plus perspicace. Open Subtitles أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر.
    Vous avez toujours été perspicace dans votre ressenti. Open Subtitles انت دائما كان عندك بصيرة جيدة فى طُرق جنسك
    parce que Iya est juste et perspicace et votera en notre faveur. Open Subtitles لأن ليا عادلة وذو بصيرة الشخص الذى سيصوّت لصالحنا
    - Tu es bien perspicace, petite-moi. Open Subtitles لديكِ بصيرة نافذة أيتها النسخة الصغيرة منيّ
    Je suis vraiment honorée de travailler pour quelqu'un d'aussi perspicace et gentil que lui. Open Subtitles بصراحة، يشرفني جداً العمل لشخص ذو بصيرة ولطيف
    Mais merci de le souligner. Tu es très perspicace. Open Subtitles النقطة تلك اثرتي لأنك اشكرك لكن الواقع في جدا، بصيرة انها
    Oui, ce parfum qui me rend perspicace et vous attire des problèmes. Open Subtitles أجل، مما يجلب البصيرة لي وكارثة لك
    On me dit très perspicace. Vous avez envie de me toucher ? Open Subtitles الناس تخبرني بأنني حاد البصيرة
    Rien à voir. Bien joué. C'était 70 % odieux et 30 % perspicace. Open Subtitles كان هذا 70 بالمئه جذاب و 30 بالمئه شديد الإدراك
    Wahou. Tu sais, le célibat te rend vraiment perspicace. Open Subtitles العزوبية و الإمتناع عن الرغبات جعلتك عميق الإدراك
    Je dois dire que tu as toujours été très perspicace, depuis que tu es petit. Open Subtitles يجب أن أخبرك، لطالما كنت شديد الملاحظة منذ كنت طفلاً
    Tu es très observateur, tu es perspicace, tu as un bon sens de l'humour et tu es visiblement très intelligent. Open Subtitles أنتَ شديد الانتباه وحاد الملاحظة والتفهّم لديك حاسة دعابة عظيمة ومن الواضح أنّكَ ذكيٌ جداً
    Oui, cette conversation n'est pas très perspicace. Open Subtitles اها , فعلاً هذة المحادثة لم تكن ثاقبة
    Elle a été très perspicace pour comprendre les mots qui sortaient de ma bouche. Open Subtitles لقد كانت مدركة جداً ومستوعبة لكلماتي التي خرجت من فاهي
    Grâce à la vision perspicace de Sa Majesté, le Sultanat d'Oman avance vers l'avenir avec une ferme détermination. UN وبهذه النظرة الثاقبة لقائد المسيرة العمانية، فإن سلطنة عمان تسير نحو المستقبل بإرادة ثابتة.
    Au moins tu es perspicace. Open Subtitles إنّك أقلُّها بصير.
    Amusant, innovant, perspicace, charmant, hystérique, un miracle ! Open Subtitles مذهل ، رائع ، متبصر، جميل ، مميّز ، معجزة
    Dans le renseignement, on est censé être perspicace. Open Subtitles أتعرفي، بالنسبة لشخص يعمل في الاستخبارات أنتِ لستِ حادّة الذكاء
    Pour quelqu'un qui se dit perspicace, vous ne voyez vraiment pas de quoi il s'agit. Open Subtitles لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه
    Tu es très perspicace... pour un garçon de ton âge. Open Subtitles ذلك ذوق فطن لشخص شاب يا جاك
    - perspicace. Open Subtitles ثاقب الفكر - ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus