Pour revitaliser les débats de fond, j'ai demandé à l'Assemblée d'être plus engagée, plus perspicace et de fonder davantage son travail sur le dialogue. | UN | ولتنشيط المناقشات الموضوعية، طالبت الجمعية بأن تكون أكثر انخراطا ونفاذ بصيرة وتوجها نحو الحوار. |
Tu tournes autour du pot en essayant d'avoir l'air malin, mais il n'y a rien de perspicace, ou aucune tentative de pensée originale. | Open Subtitles | لقد قمتَ باللف والدوران لقد حاولت بأن تكون ذكي لكنه لا يحتوي على بصيرة مقنعة أو أي محاولة لفكرة مبتكره |
Qui vous a inspiré le brillant et perspicace agent Andy Lister ? | Open Subtitles | فيما يتعلق بدور الأف بي أي في كتابك, من هو الشخص الذي وصفته بأنه ذكي و نافذ البصيرة و المتمثل بالعميل الخاص آندي ليستر؟ |
Elle a été moins perspicace avec son mari. | Open Subtitles | لم تكن حادة الإدراك هكذا عندما تعلّق الأمر بزوجها. |
Un peu trop perspicace. | Open Subtitles | شديدة الملاحظة أيضًا ربما ألقت نظرة على ذلك |
Malgré les nombreux défis auxquels le Koweït fut confronté et les crises dans la région, il a dirigé avec succès notre pays grâce à sa vision perspicace et ses politiques sages et il a su préserver la souveraineté, la stabilité et la sécurité de notre pays. | UN | واستطاع الراحل بما يملك من رؤية ثاقبة وحنكة سياسية واسعة قيادة الكويت إلى بر الأمان والحفاظ على سيادتها وأمنها واستقرارها، وبذل طوال حياته جهودا خيّرة في خدمة الكويت. |
Oui, j'ai évité la balle mais à partir de maintenant, je vais être un peu plus perspicace. | Open Subtitles | أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر. |
Vous avez toujours été perspicace dans votre ressenti. | Open Subtitles | انت دائما كان عندك بصيرة جيدة فى طُرق جنسك |
parce que Iya est juste et perspicace et votera en notre faveur. | Open Subtitles | لأن ليا عادلة وذو بصيرة الشخص الذى سيصوّت لصالحنا |
- Tu es bien perspicace, petite-moi. | Open Subtitles | لديكِ بصيرة نافذة أيتها النسخة الصغيرة منيّ |
Je suis vraiment honorée de travailler pour quelqu'un d'aussi perspicace et gentil que lui. | Open Subtitles | بصراحة، يشرفني جداً العمل لشخص ذو بصيرة ولطيف |
Mais merci de le souligner. Tu es très perspicace. | Open Subtitles | النقطة تلك اثرتي لأنك اشكرك لكن الواقع في جدا، بصيرة انها |
Oui, ce parfum qui me rend perspicace et vous attire des problèmes. | Open Subtitles | أجل، مما يجلب البصيرة لي وكارثة لك |
On me dit très perspicace. Vous avez envie de me toucher ? | Open Subtitles | الناس تخبرني بأنني حاد البصيرة |
Rien à voir. Bien joué. C'était 70 % odieux et 30 % perspicace. | Open Subtitles | كان هذا 70 بالمئه جذاب و 30 بالمئه شديد الإدراك |
Wahou. Tu sais, le célibat te rend vraiment perspicace. | Open Subtitles | العزوبية و الإمتناع عن الرغبات جعلتك عميق الإدراك |
Je dois dire que tu as toujours été très perspicace, depuis que tu es petit. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك، لطالما كنت شديد الملاحظة منذ كنت طفلاً |
Tu es très observateur, tu es perspicace, tu as un bon sens de l'humour et tu es visiblement très intelligent. | Open Subtitles | أنتَ شديد الانتباه وحاد الملاحظة والتفهّم لديك حاسة دعابة عظيمة ومن الواضح أنّكَ ذكيٌ جداً |
Oui, cette conversation n'est pas très perspicace. | Open Subtitles | اها , فعلاً هذة المحادثة لم تكن ثاقبة |
Elle a été très perspicace pour comprendre les mots qui sortaient de ma bouche. | Open Subtitles | لقد كانت مدركة جداً ومستوعبة لكلماتي التي خرجت من فاهي |
Grâce à la vision perspicace de Sa Majesté, le Sultanat d'Oman avance vers l'avenir avec une ferme détermination. | UN | وبهذه النظرة الثاقبة لقائد المسيرة العمانية، فإن سلطنة عمان تسير نحو المستقبل بإرادة ثابتة. |
Au moins tu es perspicace. | Open Subtitles | إنّك أقلُّها بصير. |
Amusant, innovant, perspicace, charmant, hystérique, un miracle ! | Open Subtitles | مذهل ، رائع ، متبصر، جميل ، مميّز ، معجزة |
Dans le renseignement, on est censé être perspicace. | Open Subtitles | أتعرفي، بالنسبة لشخص يعمل في الاستخبارات أنتِ لستِ حادّة الذكاء |
Pour quelqu'un qui se dit perspicace, vous ne voyez vraiment pas de quoi il s'agit. | Open Subtitles | لشخص يدعي بأنه متبصر جداً من الواضح أنكِ .. لا تفهمين بشأن ماذا كل هذه |
Tu es très perspicace... pour un garçon de ton âge. | Open Subtitles | ذلك ذوق فطن لشخص شاب يا جاك |
- perspicace. | Open Subtitles | ثاقب الفكر - ماذا ؟ |