"perte de mémoire" - Traduction Français en Arabe

    • فقدان الذاكرة
        
    • الفقدان المحتمَل للذاكرة
        
    • فقدان ذاكرة
        
    • فقدان المعرفة
        
    • وفقدان الذاكرة
        
    • وفقدان في الذاكرة
        
    • فقدان الذّاكرة
        
    • فقدان بالذاكرة
        
    • فقدانُ الذاكرة
        
    • تفقد ذاكرتها
        
    Pas d'effets secondaires après quelques jours de Perte de mémoire. Open Subtitles ستختفي الأعراض الجانبية بعد يومين من فقدان الذاكرة
    Une amnésie lacunaire est la Perte de mémoire d'un événement spécifique.. Open Subtitles ,فقدان الذاكرة الفجوي هو فقدان الذاكرة لحدث واحد معين
    Il est presque inévitable que ces départs, et la Perte de mémoire institutionnelle qu'ils occasionnent, entraînent des retards dans les processus de rédaction des jugements. UN وفي ظل هذه المغادرات، مع ما يترتب عليها من فقدان الذاكرة المؤسسية، لا سبيل إلى تجنب التأخيرات في عملية صياغة الأحكام.
    Malgré les initiatives prévues ou en cours, il n'existe pas de mécanismes de gestion du savoir et d'échange des connaissances qui permettraient d'empêcher la Perte de mémoire institutionnelle due à une mobilité accrue (voir par. 67 à 69); UN :: على الرغم من المبادرات الحالية والمبادرات المخطَّط لها، ليست هناك آليات لإدارة المعرفة وتقاسمها من أجل منع الفقدان المحتمَل للذاكرة المؤسسية من جراء تزايد تنقُّل الموظفين (انظر الفقرات من 67 إلى 69)؛
    La semaine passée, les sujets se sont plains à propos de la Perte de mémoire, la paranoïa extrême... Open Subtitles خلال الأسبوع الماضي، عانى الخاضعين للتجارب من فقدان ذاكرة جنون شك حاد
    La Perte de mémoire institutionnelle pourrait entraver le bon déroulement des procès. UN ويمكن أن يؤدي فقدان المعرفة المؤسسية إلى إبطاء تقدم المحاكمات.
    Les incidences négatives de l'externalisation, notamment la Perte de mémoire institutionnelle, ont aussi été relevées. UN وأشير أيضا إلى الآثار الضارة للاستعانة بالمصادر الخارجية، ومنها فقدان الذاكرة المؤسسية.
    Tu penses que l'effet Perte de mémoire du seconde remède est mauvais ? Open Subtitles إن كنت تعتقد أن فقدان الذاكرة من العلاج الثاني سيئة؟
    Puis tu devras prendre le remède, Perte de mémoire et tout... Open Subtitles ثم سيكون عليك أخذ العلاج فقدان الذاكرة وجميع تلك الأمور
    J'ai développé un sérum qui pourrait éventuellement annuler la Perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède contre les zombies. Open Subtitles لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني
    J'ai développé un sérum qui pourrait éventuellement annuler la Perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède zombie. Open Subtitles لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني
    J'ai développer un sérum qui pourrait éventuellement annuler la Perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède. Open Subtitles لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني
    J'ai développé un antidote qui pourrait peut-être annuler la Perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède. Open Subtitles لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني
    Au lieu de ça, la plupart des patients ont souffert de Perte de mémoire, de motricité et du langage. Open Subtitles بدلاً من ذلك، معظم المرضى عانوا من فقدان الذاكرة المهارات الحركية، و اللغوية
    Mais comme j'étais là, j'ai lu que la Perte de mémoire liée à une blessure à la tête est assez commune, donc si par mal-mal-malchance il y a une vérité là, je te crois. Open Subtitles قرأت بأنه فقدان الذاكرة خلال اصابة الرأس امر شائع جداً، وهناك فرصة لحدوث ذلك هناك بعض الحقيقة، لذا انا اثق بكِ.
    La Perte de mémoire à court terme est un effet secondaire courant. Open Subtitles فقدان الذاكرة على المدى القصير هو أحد الآثار الجانبية شيوعا.
    Et il y a des effets secondaires. Le principal est la Perte de mémoire. Open Subtitles وهناك آثار جانبية، أخطرها هو فقدان الذاكرة.
    Malgré les initiatives prévues ou en cours, il n'existe pas de mécanismes de gestion du savoir et d'échange des connaissances qui permettraient d'empêcher la Perte de mémoire institutionnelle due à une mobilité accrue (voir par. 67 à 69); UN :: على الرغم من المبادرات الحالية والمبادرات المخطَّط لها، ليست هناك آليات لإدارة المعرفة وتقاسمها من أجل منع الفقدان المحتمَل للذاكرة المؤسسية من جراء تزايد تنقُّل الموظفين (انظر الفقرات من 67 إلى 69)؛
    À 49 ans, Faraday commença à souffrir de Perte de mémoire et de dépression. Open Subtitles عندما كان فاراداي بعمر ال 49 بدأ مُصارعة فقدان ذاكرة حاد و إكتئاب
    La Perte de mémoire institutionnelle a parfois de graves conséquences et pourrait entraver le bon déroulement des procès. UN وتؤدي عملية فقدان المعرفة المؤسسية في بعض الأحيان إلى آثار خطيرة قد ينجم عنها الإبطاء من سرعة تقدم المحاكمات.
    S'il a un appareil de contrôle télépathique, cela expliquerait le vol des isotopes et ta Perte de mémoire. Open Subtitles إذا كان صحيحا أن لديه جهاز السيطرة على العقل، وهذا يمكن أن يفسر السرقات النظائر وفقدان الذاكرة الخاصة بك.
    J'ai dû emmener Papa Ours ici aux urgences car il avait des douleurs à la poitrine et une Perte de mémoire délirante. Open Subtitles كان عليا اخذ ابي الى العيادة لانه لدي ا لام في صدره وفقدان في الذاكرة
    Vous ressentirez probablement d'autres dégradations de votre centre de langage, une Perte de mémoire, et une détérioration de votre capacité à traiter et à retenir des informations. Open Subtitles من المحتمل أن تواجه مزيداً من التدهور في مركز اللّغة , فقدان الذّاكرة و وجود ضعف في قدرتك على معالجة
    Il avait une légère aphasie et une Perte de mémoire, mais il était assez catégorique, Luna n'était pas le tueur. Open Subtitles كان فاقد القدرة على الكلام وكان لديه فقدان بالذاكرة لكنه كان مصرا جدا على أن لونا لم يكن الرجل . 359 00: 19:
    L'amnésie partielle est un état dans lequel la Perte de mémoire est localisée et inégale, limitée à des faits ponctuels. Open Subtitles فقدانُ الذاكرة هى حالة ... منالنسيانعادةماتكون .مؤقتة ومحدودة .محدودة بالأحداثِ البعيدة
    Double dose le mardi pour causer la Perte de mémoire... Open Subtitles وتضاعف الجرعة يوم الثلاثاء كي تجعلها تفقد ذاكرتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus