"perte de véhicules" - Traduction Français en Arabe

    • خسائر المركبات
        
    • بخسائر المركبات
        
    • خسائر سيارات
        
    • مطالبة السيارات
        
    • عن خسائر في المركبات
        
    • بفقدان مركبات
        
    • بخسائر السيارات
        
    • فقدان المركبات
        
    440. Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour la perte de véhicules. UN 44٠- ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر المركبات.
    Ce montant se décompose comme suit : US$ 283 110 pour la perte de stocks, US$ 250 000 pour la perte d'un campement et US$ 500 000 pour la perte de véhicules. UN ويشمل هذا المبلغ 110 283 من دولارات الولايات المتحدة عن خسائــر المخزونات و000 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر المخيم و000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر المركبات.
    69. Dans la présente tranche, les réclamations pour perte de véhicules ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 69- ولم تثر مطالبات التعويض عن خسائر المركبات في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق أو تحديد القيمة.
    42. Dans la présente tranche, les réclamations pour perte de véhicules ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 42- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    44. Dans la présente tranche, les réclamations pour perte de véhicules ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 44- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    Demande originale d'indemnisation pour perte de biens corporels reclassée au chapitre de la perte de véhicules. UN أُعيد تصنيف المطالبة اﻷصلية المتعلقة بخسائر ممتلكات ملموسة الى مطالبة عن خسائر سيارات.
    Le montant demandé au titre de la perte de véhicules a été révisé en fonction des valeurs de la Table E.V.M. Voir les paragraphes 130 à 135 et 143 à 145 du rapport. UN وعُدلت مطالبة السيارات وفق " قيم جدول تقييم السيارات " . انظر الفقرات ٠٣١-٥٣١ والفقرات ٣٤١-٥٤١ من التقرير.
    D. Réclamation pour perte de véhicules de l'entreprise UN دال- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في المركبات التجارية -
    La plupart des requérants demandant à être indemnisés de la perte de véhicules ont pu justifier de leur perte en produisant des copies d'attestation de retrait d'immatriculation ainsi que des pièces supplémentaires telles que des comptes vérifiés postérieurs à la libération et des dépositions de témoins étayant la réalité et les circonstances des pertes. UN وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    La plupart des requérants demandant à être indemnisés de la perte de véhicules ont pu justifier de leur perte en produisant des copies d'attestation de retrait d'immatriculation ainsi que des pièces supplémentaires telles que des comptes vérifiés postérieurs à la libération et des dépositions de témoins étayant la réalité et les circonstances des pertes. UN واستطاع معظم المطالبين بالتعويض عن خسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة في فترة ما بعد التحرير، وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    41. Les réclamations pour perte de véhicules de la présente tranche n'ont pas soulevé de nouveaux problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation. UN 41- والمطالبات بالتعويض عن خسائر المركبات المدرجة في هذه الدفعة لم تثر أية قضايا قانونية أو فيما يتعلق بالتحقق والتقييم.
    64. La plupart des requérants demandant à être indemnisés de la perte de véhicules ont pu justifier de leur perte en produisant des copies d'attestation de retrait d'immatriculation ainsi que des pièces supplémentaires telles que des comptes vérifiés postérieurs à la libération et des dépositions de témoins étayant la réalité et les circonstances des pertes. UN 64- وقد تمكنت معظم الجهات المطالبة التي قدمت مطالبات بخصوص خسائر المركبات من إثبات خسارتها بتقديم نسخ عن شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجَعة بعد تحرير الكويت وإفادات شهود تثبت واقعة الخسائر وظروفها.
    47. La plupart des requérants demandant à être indemnisés de la perte de véhicules ont pu justifier de leur perte en produisant des copies d'attestation de retrait d'immatriculation ainsi que des pièces supplémentaires telles que des comptes vérifiés postérieurs à la libération et des dépositions de témoins étayant la réalité et les circonstances des pertes. UN 47- واستطاع معظم أصحاب المطالبات التعويض عن خسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة في فترة ما بعد التحرير، وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    40. Les demandes d'indemnisation pour perte de véhicules de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 40- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    41. Dans la présente tranche, les réclamations pour perte de véhicules ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 41- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    50. La plupart des requérants qui font état de la perte de véhicules ont fourni des pièces justificatives prouvant qu'ils en étaient propriétaires et attestant la matérialité et les circonstances de la perte. UN 50- تمكن معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات من إثبات خسائرهم بتوفير أدلة مستندية تثبت ملكيتهم وخسائرهم وظروفها.
    55. La plupart des requérants qui font état de la perte de véhicules ont fourni des pièces justificatives prouvant qu'ils en étaient propriétaires et attestant la matérialité et les circonstances de la perte. UN 55- تمكن معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات من إثبات خسائرهم بتوفير أدلة مستندية تثبت ملكيتهم وخسائرهم وظروفها.
    La plupart des requérants demandant à être indemnisés de la perte de véhicules ont pu justifier de leur perte en produisant des copies d'attestation de retrait d'immatriculation ainsi que des pièces supplémentaires telles que des comptes vérifiés postérieurs à la libération et des déclarations de témoins étayant la réalité et les circonstances des pertes. UN واستطاع معظم أصحاب المطالبات المتعلقة بخسائر المركبات إثبات خسائرهم بتقديم نسخ من شهادات إلغاء التسجيل ومستندات إضافية مثل الحسابات المراجعة لما بعد التحرير وإفادات شهود تؤكد وقوع هذه الخسائر وظروف ذلك.
    Demande originale d'indemnisation pour perte de biens corporels reclassée au chapitre de la perte de véhicules. UN أُعيد تصنيف المطالبة المتعلقة بممتلكات ملموسة إلى مطالبة عن خسائر سيارات.
    Les montants réclamés au titre de la perte de véhicules ont été révisés comme indiqué aux paragraphes 130 à 135 et 143 à 145 du rapport. UN وعُدلت مطالبة السيارات حسب ما هو مبين في الفقرات ٠٣١-٥٣١ والفقرات ٣٤١-٥٤١ من التقرير.
    D. Réclamation pour perte de véhicules de l'entreprise − no 3009524 UN دال- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في المركبات التجارية - المطالبة رقم 3009524 المقدمة إلى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات
    45. Les réclamations pour perte de véhicules de la présente tranche ne posent aucun problème juridique ou problème de vérification ou d'évaluation nouveau. UN 45- ولم تثر المطالبات المتعلقة بفقدان مركبات في هذه الدفعة أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.
    Le Comité estime donc que les réclamations pour perte de véhicules ne peuvent donner lieu à indemnisation en l'absence d'une " attestation de retrait d'immatriculation " de caractère officiel délivrée par le Gouvernement koweïtien. UN ويرى الفريق، نتيجة لذلك، أن المطالبات المتعلقة بخسائر السيارات لا يمكن التعويض عنها في حالة عدم وجود " شهادة شطب تسجيل " رسمية صادرة عن حكومة الكويت.
    Matériels manquants perte de véhicules non attribuée aux situations d'urgence Note 12 UN فقدان المركبات الذي لا يُعزى للحالات الطارئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus