"pertes de biens corporels" - Traduction Français en Arabe

    • الخسائر في الممتلكات المادية
        
    • خسائر الممتلكات المادية
        
    • خسائر الممتلكات الملموسة
        
    • الخسائر في الممتلكات الملموسة
        
    • المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية
        
    • بخسائر الممتلكات المادية
        
    • ممتلكات مادية أخرى
        
    • خسائر في الممتلكات المادية
        
    • خسارة الممتلكات المادية
        
    • وخسائر في الممتلكات المادية
        
    • خسائر ممتلكات مادية
        
    • الخسائر التي لحقت بالأصول المادية
        
    • الخسائر المطالب بتعويض
        
    • الخسائر في اﻷصول المادية
        
    • ممتلكات ملموسة أخرى
        
    Il demande réparation pour des pertes de biens corporels au titre des rubriques indiquées ci—dessus. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    La société demande une indemnité de US$ 345 610 au titre des pertes de biens corporels qui y étaient situés. UN وتلتمس الشركة مبلغ 610 345 دولارات أمريكية عن الخسائر في الممتلكات المادية في الفيلّه.
    Un montant total de US$ 1 711 est réclamé à titre d'indemnité pour les pertes de biens corporels. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    Il demande aussi à être indemnisé de pertes de biens corporels et de diverses augmentations de coûts. UN كما يلتمس التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة ومختلف التكاليف المتزايدة.
    442. L'Office demande à être indemnisé des pertes de biens corporels susmentionnés. UN 442- وتلتمس الهيئة العامة للمعلومات المدنية تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة المشار إليها أعلاه.
    65. Pour déterminer si ces pertes de biens corporels sont indemnisables et les vérifier et les évaluer, le Comité a suivi la démarche exposée aux paragraphes 108 à 135 du premier rapport < < E4 > > . UN 65- وعند تقرير قابلية هذه المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية للتعويض والتحقق منها وتقييمها، طبق الفريق النهج الوارد في الفقرات 108-135 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Cependant, les moyens de preuve fournis ne permettent pas de vérifier la totalité du montant réclamé pour les pertes de biens corporels. UN بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    C. pertes de biens corporels 24 — 30 9 UN جيم - ممتلكات مادية أخرى 24-30 11
    80. Koncar a aussi affirmé que certaines pertes étaient des pertes de biens corporels se rapportant aux travaux d'irrigation de Jazira-Nord. UN 80- كما أكدت شركة كونتشار أن ثمة خسائر معينة هي خسائر في الممتلكات المادية المتعلقة بمشروع الري في شمال الجزيرة.
    Le résultat de ce calcul étant un chiffre négatif, le Comité ne peut recommander d'indemnisation au titre des pertes liées aux contrats ou des pertes de biens corporels. UN ولما كانت نتيجة ذلك سلبية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بخسائر العقود أو الخسائر في الممتلكات المادية.
    Le Comité en déduit que le requérant a subi certaines pertes de biens corporels du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولذلك، يرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد بعض الخسائر في الممتلكات المادية نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    C. pertes de biens corporels 33 - 39 16 UN جيم - الخسائر في الممتلكات المادية 33-39 21
    C. pertes de biens corporels 233 - 237 44 UN جيم - خسائر الممتلكات المادية 233- 237 55
    C. pertes de biens corporels 399 - 408 70 UN جيم - خسائر الممتلكات المادية 399 - 408 87
    Initialement, McAlpine avait classé cet élément de perte dans la catégorie des " autres pertes de biens corporels " , mais il est plus exact de le classer dans celle des pertes financières. UN ولقد صنَّفت شـركة " ماك ألبين " أصلاً عنصر الخسارة هذا باعتباره " خسائر الممتلكات المادية الأخرى " ، ولكن من الأنسب تصنيفه باعتباره خسائر مالية.
    100. La démarche du Comité en matière de vérification et d'évaluation des pertes de biens corporels est fonction de la nature des actifs en cause. UN 100- يعتمد النهج الذي يتبعه الفريق في التحقق من خسائر الممتلكات الملموسة وتقييمها على طبيعة الأصول المتضررة.
    Ceux—ci font apparaître des pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, ce qui correspond ainsi à une vérification indépendante supplémentaire du préjudice invoqué. UN وقد أظهرت هذه الحسابات الخسائر في الممتلكات الملموسة كخسائر غير عادية حدثت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وقد قدمت بذلك تقييماً مستقلاً إضافياً للخسارة.
    Les requérants de la présente tranche ont généralement présenté à l'appui de leurs demandes d'indemnisation pour pertes de biens corporels et de marchandises en stock le même type de preuves que celles qui avaient été soumises au Comité dans les tranches " E4 " antérieures. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أدلة مشابهة للأدلة التي تلقاها الفريق في الدفعات السابقة لمطالبات الفئة " هاء-4 " عند استعراض المطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية.
    63. Les recommandations du Comité quant aux pertes de biens corporels figurent dans l'annexe II. UN 63- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    C. pertes de biens corporels 28 — 33 9 UN جيم- ممتلكات مادية أخرى ٨٢ - ٣٣ ٩
    Ces comptes font apparaître les pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et constituent, en tant que tels, un moyen supplémentaire de vérification objective des pertes. UN وأظهرت هذه الحسابات خسائر في الممتلكات المادية بصفتها خسائر غير عادية تم تكبدها كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت، وبذا فإنها شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة.
    Ces comptes font apparaître les pertes de biens corporels en tant que pertes extraordinaires résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq et constituent, en tant que tels, un moyen supplémentaire de vérification objective des pertes. UN وتبين هذه التقارير خسارة الممتلكات المادية باعتبارها خسائر غير عادية جاءت نتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، وبصفتها هذه شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة.
    66. Butec S.A.L ( " Butec " ), société libanaise, demande une indemnité de US$ 8 334 278 au titre de pertes liées aux contrats, de pertes de biens corporels et de frais d'évacuation. UN ٦٦- تلتمس شركة Butec S.A.L. ( " Butec " )، وهي شركة لبنانية، تعويضاً قدره ٨٧٢ ٤٣٣ ٨ دولاراً عن خسائر تعاقدية وخسائر في الممتلكات المادية وتكاليف اﻹجلاء.
    246. Transinvest avait initialement qualifié de " perte de biens immobiliers " un montant de KWD 60 364 qu'il convient plutôt de rattacher aux pertes de biens corporels. UN 246- وكانت الشركة قد صنفت أصلا خسارة مزعومة بمبلغ 364 60 دينارا كويتيا بأنها " خسائر ممتلكات عقارية " ، ولكن من الأنسب تصنيف هذه الخسائر بأنها خسائر ممتلكات مادية.
    201. La KOC demande à être indemnisée à hauteur de US$ 148 029 763 au titre de pertes de biens corporels dans les parcs à réservoirs nord et sud. UN 201- تلتمس شركة نفط الكويت تعويضاً بمبلغ قدره 763 029 148 عن الخسائر التي لحقت بالأصول المادية في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية.
    34. La majorité des requérants de la seizième tranche invoquent des pertes de biens corporels (marchandises en stock, mobilier et agencements fixes, équipements, véhicules et numéraire), pour un montant total de KWD 25 085 646 (environ US$ 86 801 543). UN ويصل مجموع قيمة الخسائر المطالب بتعويض عنها والمتصلة بالمخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات والمبالغ النقدية 646 085 25 دينارات كويتية (زهاء 543 801 86 من دولارات الولايات المتحدة).
    De même que le Comité a jugé que les dépenses de réparation au siège du Ministère devaient être indemnisées, il décide que les pertes de biens corporels du Requérant énoncées dans le présent paragraphe doivent être indemnisées, pour autant que les réclamations correspondantes soient suffisamment étayées par des pièces justificatives ou d'autres éléments de preuve appropriés. UN ويقرر الفريق، لنفس اﻷسباب التي تستوجب في رأيه التعويض عن تكاليف إصلاح مقر الجامعة، أنه ينبغي التعويض عن الخسائر في اﻷصول المادية للوزارة المبينة في هذه الفقرة وذلك بقدر ما تكون مدعمة بما يكفي من اﻷدلة المستندية وغيرها من اﻷدلة المناسبة.
    280. Le Comité recommande d'accorder une indemnité d'un montant de US$ 185 319 au titre des pertes de biens corporels. UN 280- يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 319 185 دولارا من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسارة ممتلكات ملموسة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus