"pertes de biens personnels" - Traduction Français en Arabe

    • الخسائر في الممتلكات الشخصية
        
    • بالممتلكات الشخصية
        
    • خسائر الممتلكات الشخصية
        
    • بالخسائر من الممتلكات الشخصية
        
    • الخسائر الشخصية
        
    • الخسائر من الممتلكات الشخصية
        
    • للخسائر من الممتلكات الشخصية
        
    • والممتلكات الشخصية
        
    • وفقدان الممتلكات الشخصية
        
    A. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation UN ألف- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: " مطالبـة
    B. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation UN باء - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة
    Le Comité a en outre pris note du fait que le nombre des réclamations pour Pertes de biens personnels comprises dans la première tranche était relativement faible par rapport au nombre total de ces réclamations à examiner dans le cadre des tranches extérieures. UN كما لاحظ الفريق أن عدد المطالبات المتعلقة بالممتلكات الشخصية المقدمة في الدفعة الأولى صغير نسبياً إذا ما قارناه بالعدد الكلي لمثل هذه المطالبات التي سيتعين استعراضها في الدفعات المقبلة.
    A. Pertes de biens personnels de la catégorie < < D4(PP) > > : UN ألف- خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي 22-32 7
    En dépit de la grande diversité des demandes d'indemnisation pour Pertes de biens personnels, elles devaient néanmoins être considérées comme des réclamations " urgentes " , à traiter de façon accélérée. UN ولئن كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية متنوعة من جميع الجوانب، إلا أنها لا تزال تعتبر مطالبات " عاجلة " ، ينبغي معالجتها على أساس سريع.
    Le nouveau Comité < < E4 > > a jugé que les pertes ne se recouvraient pas, ni ne faisaient double emploi, dans la mesure où celles de la personne requérante étaient des Pertes de biens personnels et où celles du requérant < < E4 > > avaient été calculées déduction faite des frais de gestion. UN واعتبر الفريق المدمج أن هذه الخسائر ليست متداخلة ولا مزدوجة، ذلك أن الخسائر التي تكبدها المطالب من الأفراد هي من فئة الخسائر الشخصية وأن الخسائر التي لحقت بالشركة المطالبة في إطار الفئة " هاء-4 " حسبت بعد خصم عمولات الإدارة.
    D. Pertes de type " C4 " : Pertes de biens personnels UN دال - الخسائر من الفئة " جيم/4 " الأضرار الناجمة عن الخسائر من الممتلكات الشخصية
    Il a noté que les principales causes de Pertes de biens personnels au Koweït étaient les actes de pillage et de vandalisme dont les biens personnels et les biens immobiliers avaient fait l'objet de la part des membres des forces iraquiennes d'occupation. UN ولاحظ الفريق أن الأسباب الرئيسية للخسائر من الممتلكات الشخصية في الكويت ترجع إلى عمليات السلب والنهب للممتلكات الشخصية والأموال العقارية على أيدي قوات الاحتلال العراقية.
    43. Le Comité a également calculé que le montant de l'indemnité qui aurait été allouée au titre de la réclamation pour Pertes de biens personnels est de USD 2 959,93, compte tenu des renseignements fournis par le requérant pour ses pertes C4-biens personnels et suivant le modèle de régression statistique élaboré par le Comité de commissaires < < C > > pour des pertes de ce type. UN 43- وخلُص الفريق أيضاً إلى أن مبلغ التعويض الذي كان يتوقع إقراره لمطالبة خسائر الممتلكات الشخصية هو 959.93 2 دولاراً، اعتماداً على المعلومات المقدمة من صاحب المطالبة عن خسائره من الممتلكات الشخصية " جيم-4 " (خسائر الملابس والممتلكات الشخصية والأثاث المنزلي وخسائر أخرى) وبعد تطبيق نموذج الانحدار الاحصائي الذي وضعه فريق المفوضين المعني بمطالبات الفئة " جيم " على أنواع الخسائـر هذه.
    Des réclamations ont été déposées pour des préjudices aussi divers que décès, pertes de revenu, coûts liés au départ, pertes de biens immobiliers, pertes commerciales et industrielles et Pertes de biens personnels. UN فقد قُدﱢمت مطالبات عن خسائر متنوعة من مثل الوفاة، وفقدان الدخل، وتكاليف المغادرة، وفقدان الممتلكات العقارية، والخسائر التجارية، وفقدان الممتلكات الشخصية.
    A. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour la perte de bijoux UN ألف - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: " مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن مجوهرات
    B. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour des bêtes de sang UN باء- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن خيول أصيلة
    B. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour un tableau 47 - 50 12 UN باء - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن لوحة 47-50 14
    B. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour un tableau UN الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " بالتعويض عن لوحة
    A. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour UN ألف- الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " للتعويض عن مجوهرات 23-29 8
    A. Pertes de biens personnels [D4(PP)]: une réclamation < < exceptionnellement importante ou complexe > > pour la perte de bijoux UN ألف - الخسائر في الممتلكات الشخصية من الفئة " دال-4 " : مطالبة " كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي " للتعويض عن مجوهرات
    Le Comité a en outre pris note du fait que le nombre des réclamations pour Pertes de biens personnels comprises dans la première tranche était relativement faible par rapport au nombre total de ces réclamations à examiner dans le cadre des tranches extérieures. UN كما لاحظ الفريق أن عدد المطالبات المتعلقة بالممتلكات الشخصية المقدمة في الدفعة الأولى صغير نسبياً إذا ما قارناه بالعدد الكلي لمثل هذه المطالبات التي سيتعين استعراضها في الدفعات المقبلة.
    Se fondant sur l'échantillon examiné, il lui a semblé que les réclamations pour Pertes de biens personnels étaient de nature très diverse quant au type et à la qualité des éléments de preuve produits, à la manière dont les réclamations étaient établies, au type et à la valeur des articles pour lesquels une indemnisation était réclamée; enfin au total des indemnités demandées. UN واستناداً إلى عيِّنة المطالبات التي جرى استعراضها، فإن المطالبات المتعلقة بالممتلكات الشخصية تبدو شديدة التنوع من حيث النمط ونوعية المستندات المقدمة تأييداً للمطالبات، والطريقة التي أُعدت بها المطالبات، ونوعية وقيمة الخسائر التي قدمت من أجلها المطالبات ومجموع المبالغ المطالب بها.
    A. Pertes de biens personnels de la catégorie < < D4(PP) > > : réclamation UN ألف - خسائر الممتلكات الشخصية من الفئة دال-4: مطالبة كبيرة أو معقدة على نحو غير عادي
    Premier rapport, par. 86. 110. En appliquant ces critères aux réclamations de la présente tranche, le Comité note que les militaires et l'inspecteur auraient pu déposer auprès de la Commission des réclamations individuelles des catégories " C " et " D " pour leurs Pertes de biens personnels. UN 110- وبتطبيق هذه المعايير على المطالبتين قيد النظر، يلاحظ الفريق أنه كان يمكن لجنود ولرئيس لجنة مدافن شهداء الحرب تقديم مطالبات فردية إلى اللجنة في إطار الفئتين " جيم " و " دال " لتعويض خسائر الممتلكات الشخصية.
    En dépit de la grande diversité des demandes d'indemnisation pour Pertes de biens personnels, elles devaient néanmoins être considérées comme des réclamations " urgentes " , à traiter de façon accélérée. UN ولئن كانت المطالبات المتعلقة بالخسائر من الممتلكات الشخصية متنوعة من جميع الجوانب، إلا أنها لا تزال تعتبر مطالبات " عاجلة " ، ينبغي معالجتها على أساس سريع.
    S'agissant des Pertes de biens personnels et de biens meubles, en 1951 la Commission de conciliation estimait la valeur de ces biens à 80,6 millions de dollars des États-Unis de 1948, et dix ans plus tard elle avait établi un montant qui n'a jamais été publié, allant de 77 à 169 millions de dollars des États-Unis. UN وفيما يتعلق بالخسائر من الممتلكات الشخصية والمنقولة، قدرت لجنة التوفيق في عام 1951 قيمة هذه الممتلكات بحوالي 80.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948، وبعد عقد من الزمن توصلت إلى رقم لم يتم نشره حتى الآن ويتراوح بين 77 و 169 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En outre, 18 demandes ont été ajoutées à la tranche en vue d'examiner les Pertes de biens personnels de requérants dont les comités < < E4 > > avaient examiné les pertes commerciales ou industrielles. UN كما أُضيفت إلى الدفعة 18 مطالبة أخرى لاستعراض الخسائر الشخصية للمطالبين الذين استعرضت خسائرهم التجارية أفرقة المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    180. Le Comité a constaté que les Pertes de biens personnels étaient le type le plus courant de préjudice visé par les réclamations de la première tranche. UN 180- ولاحظ الفريق أن الخسائر من الممتلكات الشخصية تمثل أكثر الأنواع شيوعا بين المطالبات المقدَّمة في الدفعة الأولى.
    Il a noté que les principales causes de Pertes de biens personnels au Koweït étaient les actes de pillage et de vandalisme dont les biens personnels et les biens immobiliers avaient fait l'objet de la part des membres des forces iraquiennes d'occupation. UN ولاحظ الفريق أن الأسباب الرئيسية للخسائر من الممتلكات الشخصية في الكويت ترجع إلى عمليات السلب والنهب للممتلكات الشخصية والأموال العقارية على أيدي قوات الاحتلال العراقية.
    Des réclamations ont été déposées pour des préjudices aussi divers que décès, pertes de revenu, coûts liés au départ, pertes de biens immobiliers, pertes commerciales et industrielles et Pertes de biens personnels. UN فقد قُدﱢمت مطالبات عن خسائر متنوعة من مثل الوفاة، وفقدان الدخل، وتكاليف المغادرة، وفقدان الممتلكات العقارية، والخسائر التجارية، وفقدان الممتلكات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus