"pertinentes du rapport" - Traduction Français en Arabe

    • ذات الصلة من تقرير
        
    • ذات الصلة من التقرير
        
    • ذات الصلة الواردة في تقرير
        
    • ذو الصلة من التقرير
        
    • ذات الصلة في التقرير
        
    • ذو الصلة من تقرير
        
    • ذات الصلة من هذا التقرير
        
    • ذات الصلة بالبند من تقرير
        
    Le Conseil sera saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-septième session. UN وسيكون معروضا أيضا على المجلس الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السابعة والثلاثين.
    Des précisions concernant les mesures spécifiques appliquées figurent également dans les sections pertinentes du rapport du Secrétaire général. UN وترد أيضا في الفروع ذات الصلة من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الإجراءات المحددة المتخذة.
    Le Conseil sera également saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-troisième session. UN وستعرض على المجلس أيضا الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثالثة واﻷربعين.
    Je voudrais citer quelques constatations pertinentes du rapport de l'OUA pour illustrer la nécessité d'accroître la responsabilité du Conseil de sécurité. UN وأود أن أقتبس بعض الخلاصات ذات الصلة من التقرير لكي أبين ضرورة تعزيز المساءلة في مجلس الأمـن.
    Il ne s'agissait que d'une base de discussion et il conviendrait de faire état dans les parties pertinentes du rapport des objections qui avaient été formulées. UN وهما يشكلان مجرد أساس للمناقشة وينبغي أن تشير الأجزاء ذات الصلة من التقرير إلى الاعتراضات التي أثيرت في صددها.
    Sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa quarante-troisième session UN الفروع ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها الثالثة واﻷربعين
    La SousCommission sera saisie des parties pertinentes du rapport de la réunion d'experts au titre du point 4 de l'ordre du jour de sa session. UN وستوفر الأجزاء ذات الصلة من تقرير فريق الخبراء للجنة الفرعية في إطار البند 4 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Conseil sera saisi des sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-neuvième session. UN وستكون معروضة أيضا على المجلس اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها التاسعة والثلاثين.
    Sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-neuvième session UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها التاسعة والثلاثين
    Sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa trente-neuvième session UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها التاسعة والثلاثين
    Parties pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur sa trente-huitième session UN الفصول ذات الصلة من تقرير " لجنة مركز المرأة " عن دورتها الثامنة والثلاثين
    Parties pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur sa trente-huitième session UN الفصول ذات الصلة من تقرير " لجنة مركز المرأة " عن دورتها الثامنة والثلاثين
    a) Parties pertinentes du rapport de 1996 du Conseil économique et social [A/51/3 (deuxième partie)]1 UN )أ( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/51/3، )الجزء الثاني(()١(؛
    Les sections pertinentes du rapport contiennent également des suggestions et recommandations issues des informations qui y figurent Table des matières UN ويرد أيضا في سياق الفروع ذات الصلة من التقرير عدد من الاقتراحات والتوصيات المطروحة بناء على المعلومات الواردة فيه.
    La teneur de ces déclarations est reflétée dans les sections pertinentes du rapport. UN ويرد في الفروع ذات الصلة من التقرير مضمون تلك البيانات العامة.
    Cela s'explique en partie par le fait que les parties pertinentes du rapport ont été adoptées après la date qui était prévue pour la clôture de la session. UN ويعزى ذلك، الى حد ما، الى أن اﻷجزاء ذات الصلة من التقرير اعتمدت عقب الموعد المحدد لاختتام الدورة.
    Se fondant sur ces travaux, le Comité a décidé d'adresser une note verbale à tous les États Membres pour appeler leur attention sur les sections pertinentes du rapport. UN وبناء على تلك المناقشات، اتفقت اللجنة على توجيه مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لتوجيه انتباهها إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير.
    Lorsque cela était nécessaire des renvois aux parties pertinentes du rapport spécial ont été faits de façon à relier les communications, les mesures et les informations pertinentes du rapport spécial. UN وسيقت الإشارات المرجعية إلى الأجزاء ذات الصلة من التقرير الخاص، حسب مقتضى الضرورة وذلك للربط بين الورقات المقدمة، وبين التدابير والمعلومات ذات الصلة داخل التقرير الخاص.
    " 4. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance nécessaire pour la mise en oeuvre des recommandations pertinentes du rapport de ces missions consultatives dans les pays concernés " , UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير البعثات الاستشارية الموفدة الى البلدان المعنية " ؛
    Les parties pertinentes du rapport sont reproduites ci-après : UN ويورد الجزء ذو الصلة من التقرير ما يلي:
    Les réponses du Gouvernement de la RAS de Hong Kong sont consignées dans les sections pertinentes du rapport. UN وتُدرج ردود حكومة المنطقة في الأقسام ذات الصلة في التقرير حسب الاقتضاء.
    a) Les parties pertinentes du rapport du Conseil économique et social, chapitre VI, section A (A/50/3) À paraître en tant que Supplément No 3 des Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquantième session (A/50/3/Rev.1). UN )أ( الجزء ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي A/50/3)، الفصل السادس، الفرع ألف()٢(؛
    Ces questions sont traitées dans les sections pertinentes du rapport. UN وقد تم تناول هذه المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    Sections pertinentes du rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa cinquante-huitième session (E/2014/27) UN الفروع ذات الصلة بالبند من تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثامنة والخمسين (E/2014/27)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus