Modalités d'interaction du Comité exécutif de la technologie avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci | UN | طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها |
Modalités d'interaction du Comité exécutif de la technologie avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci | UN | طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها |
Modalités d'interaction du Comité exécutif de la technologie avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci | UN | طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها |
Le Président et le Vice-Président du Comité sont prêts à participer aux réunions d'autres organes thématiques pertinents dans le cadre de la Convention, s'ils sont invités à le faire. | UN | ورئيس اللجنة التنفيذية ونائبه مستعدان للمشاركة في اجتماعات الهيئات المواضيعية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية، إذا ما دُعيا إلى ذلك. |
La lettre du Gouvernement britannique susmentionnée indique qu'il admet avoir violé délibérément et de manière répétée les obligations que lui imposent les instruments internationaux pertinents, dans le cadre de l'Organisation maritime internationale, d'où la nouvelle lettre adressée au Secrétaire général de l'Organisation à cet égard. | UN | وتبرز مذكرة المملكة المتحدة المشار إليها اعترافها بالانتهاك المتكرر والمتعمد لالتزاماتها الناشئة عن الصكوك الدولية ذات الصلة في إطار المنظمة البحرية الدولية. لذلك وُجهت رسالة جديدة إلى الأمين العام لتلك المنظمة بهذا الشأن. |
4. Dans les deux cas, ce sont les unités administratives les mieux à même de le faire qui fourniraient les services pertinents dans le cadre de leurs activités normales. | UN | ٤- في كلتا الحالتين، تقدم الخدمات ذات الصلة كجزء من العمليات العادية للوحدات اﻹدارية المتخصصة اﻷقدر على القيام بذلك. |
Elle a prié le CET de préciser ses modalités de fonctionnement concernant ses liens avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci et de soumettre ces modalités pour examen par les organes subsidiaires à leur trente-sixième session, afin qu'ils en recommandent l'adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session. | UN | وطلب إلى اللجنة أن تواصل توضيح طرائقها بشأن إيجاد أوجه ترابط مع ترتيبات مؤسسية أخرى ذات صلة داخل الاتفاقية وخارجها، وعرض هذه الطرائق على الهيئتين الفرعيتين لتنظرا فيها أثناء الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما، بهدف توصية مؤتمر الأطراف بالنظر فيها واعتمادها في دورته الثامنة عشرة. |
a) Les processus parallèles pertinents dans le cadre de la Convention, tels que PANA, communications nationales et évaluations des besoins technologiques; | UN | (أ) عمليات موازية ذات صلة في إطار الاتفاقية مثل برامج العمل الوطنية للتكيف، والبلاغات الوطنية، وتقييمات الاحتياجات التكنولوجية؛ |
I. Interactions avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention | UN | أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية |
IV. Préciser les modalités d'interaction avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci 10−11 5 | UN | رابعاً - زيادة بلورة طرائق إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها 10-11 5 |
IV. Préciser les modalités d'interaction avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci | UN | رابعاً- زيادة بلورة طرائق إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها |
I. Interactions avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention | UN | أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية |
Modalités d'interaction du Comité exécutif de la technologie avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci 13 | UN | طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها 15 |
I. Interactions avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention | UN | أولاً- إقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية |
II. Modalités d'interaction du Comité exécutif de la technologie avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci 11 | UN | الثاني - طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا لإقامة الروابط مع سائر الترتيبات المؤسسية المعنية في إطار الاتفاقية وخارجها 12 |
16. À ses troisième et quatrième réunions, le Comité exécutif de la technologie a examiné la stratégie qu'il suivrait pour consulter les dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention afin de solliciter leur avis sur le projet de modalités d'interaction. | UN | 16- ونظرت اللجنة التنفيذية، أثناء اجتماعيها الثالث والرابع، في استراتيجيتها للتشاور مع الترتيبات المؤسسية ذات الصلة في إطار الاتفاقية لالتماس آرائها بشأن طرائق الربط المقترحة. |
c) Les modalités d'interaction devraient être guidées par les fonctions et les programmes de travail des organes pertinents dans le cadre de la Convention. | UN | (ج) ضرورة توجيه طرائق الربط من خلال مهام وبرامج عمل الهيئات ذات الصلة في إطار الاتفاقية. |
17. Le Comité exécutif de la technologie est convenu d'inviter les présidents des organes thématiques pertinents dans le cadre de la Convention à participer à sa prochaine réunion. | UN | 17- واتفقت اللجنة التنفيذية على دعوة رؤساء الهيئات المواضيعية ذات الصلة في إطار الاتفاقية إلى المشاركة في اجتماع اللجنة التنفيذية المقبل. |
D'ici à 2010, le site Web de la Convention aura été remanié et comprendra une base de données thématique sur les décisions et documents pertinents dans le cadre de l'examen et de l'évaluation des résultats du système de mise en œuvre. | UN | بحلول عام 2010، أُعيدت هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
D'ici à 2010, le site Web de la Convention aura été remanié et comprendra une base de données thématique sur les décisions et documents pertinents dans le cadre de l'examen et de l'évaluation des résultats du système de mise en œuvre. | UN | بحلول عام 2010، تكون قد تمت إعادة هيكلة الموقع الشبكي للاتفاقية ليشمل قاعدة بيانات موضوعية بشأن المقررات والوثائق ذات الصلة كجزء من نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Elle a prié le CET de préciser ses modalités d'interaction avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci et de soumettre ces modalités pour examen par les organes subsidiaires à leurs trente-sixièmes sessions, afin qu'ils en recommandent l'examen et l'adoption à la dix-huitième session de la Conférence des Parties. | UN | وطلب إلى اللجنة أن تواصل توضيح طرائقها بشأن إيجاد أوجه ترابط مع ترتيبات مؤسسية أخرى ذات صلة داخل الاتفاقية وخارجها، وعرض هذه الطرائق على الهيئتين الفرعيتين لتنظرا فيها أثناء الدورة السادسة والثلاثين لكل منهما، بهدف توصية مؤتمر الأطراف بالنظر فيها واعتمادها في دورته الثامنة عشرة. |
b) Examiner les modalités de fonctionnement concernant ses liens avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents dans le cadre de la Convention et en dehors de celle-ci en vue de recommander les éléments à inclure dans un projet de décision sur cette question pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-huitième session, selon qu'il conviendra. | UN | (ب) النظر في الطرائق المتعلقة بأوجه الترابط مع ترتيبات مؤسسية أخرى ذات صلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بهدف توصية مؤتمر الأطراف بعناصر لمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لينظر فيها ويعتمدها في دورته الثامنة عشرة، حسب الاقتضاء. |