"pertinents du plan à moyen" - Traduction Français en Arabe

    • ذات الصلة من الخطة المتوسطة
        
    • ذات الصلة في الخطة المتوسطة
        
    • ذات الصلة المشمولة بالخطة المتوسطة
        
    J'espère sincèrement que votre commission pourra examiner les chapitres pertinents du plan à moyen terme en temps voulu pour permettre à la Cinquième Commission de tenir compte des vues exprimées par les États Membres sur la question. UN وفــــي هذا الصدد، آمل صادقا أن يتسنى للجنتكم أن تفرغ من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل بحيث تترك للجنة الخامسة وقتا كافيا لأخذ آراء الدول الأعضاء حول هذا الموضوع في الاعتبار.
    J'espère sincèrement que votre commission pourra examiner les chapitres pertinents du plan à moyen terme en temps voulu pour permettre à la Cinquième Commission de tenir compte des vues exprimées par les États Membres sur la question. UN وفي هذا الصدد، آمل صادقا في أن تتمكن لجنتكم من النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في الوقت المناسب بما يتيح للجنة الخامسة أخذ آراء الدول الأعضاء بهذا الشأن في الاعتبار.
    Les organes intergouvernementaux spécialisés et les organes d'experts, lorsqu'ils examinent les programmes pertinents du plan à moyen terme qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs, s'abstiennent d'établir un ordre de priorité qui ne serait pas conforme aux priorités générales définies dans le plan à moyen terme. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    En règle générale, les fonctions normatives du Département sont définies dans les résolutions de l'Assemblée générale, ainsi que dans les chapitres pertinents du plan à moyen terme et du budget-programme de l'ONU. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    En règle générale, les fonctions normatives du Département sont définies dans les résolutions de l'Assemblée générale, ainsi que dans les chapitres pertinents du plan à moyen terme et du budget-programme de l'ONU. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention de votre commission et de faire le nécessaire pour que ses vues concernant les révisions proposées aux programmes pertinents du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 me soient communiquées dans les meilleurs délais. UN وبناء على ذلك، أكون ممتنا لو وجهتم انتباه لجنتكم إلى هذه المسألة، ولو رتبتم ﻹحاطتي علما، في أقرب وقت ممكن، بآراء لجنتكم في التنقيحات المقترحة للبرامج ذات الصلة المشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧.
    Les organes intergouvernementaux et les organes d’experts recommandent, lorsqu’ils examinent les chapitres pertinents du plan à moyen terme, l’ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. UN ٤-١٦ تقوم الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء لدى استعراضها لﻷبواب ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بالتوصية باﻷولويات بين البرامــج الفرعيــة في ميدان اختصاصها.
    120. Des délégations ont recommandé que le paragraphe 9.34 soit mis en oeuvre compte tenu des paragraphes pertinents du plan à moyen terme, tels qu'ils avaient été révisés par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/214 du 23 décembre 1992. UN ١٢٠ - وأوصى بعض الوفود بأن يجري تنفيذ الفقرة ٩- ٣٤ وفقا للفقرات ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل كما نقحتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Chapitres pertinents du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 (A/55/6/Rev.1) UN الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (A/55/6/Rev.1)
    Lorsqu'ils examinent les programmes pertinents du plan à moyen terme qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs, les organes intergouvernementaux spécialisés et les organes d'experts s'abstiennent d'établir un ordre de priorité qui ne serait pas conforme aux priorités générales définies dans le plan à moyen terme. UN تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل.
    " Les organes intergouvernementaux et les organes d'experts recommandent, lorsqu'ils examinent les chapitres pertinents du plan à moyen terme, l'ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    Je vous écris en réponse à votre lettre du 19 septembre 2000 (A/C.2/55/5), dans laquelle vous demandiez que la Deuxième Commission examine les chapitres pertinents du plan à moyen terme, comme recommandé par le Comité du programme et de la coordination. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 (A/C.2/55/5) التي طلبتم فيها إلى اللجنة الثانية النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل، كما أوصت بذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
    En outre, le Président prie les délégations qui souhaitent soumettre des commentaires ou suggestions sur les chapitres pertinents du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 de le faire au plus tard le vendredi 20 octobre, afin de lui permettre de les transmettre au Président de la Cinquième Commission. UN وأبلغ الرئيس أيضا الوفود التي تود تقديم تعليقات أو اقتراحات على الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 أن تتفضل بتقديمها في موعد أقصاه يوم الجمعة 20 تشرين الأول/أكتوبر لتمكينه من إحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention de votre commission et de faire le nécessaire pour que ses vues concernant les révisions proposées aux programmes pertinents du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 me soient communiquées dans les meilleurs délais. UN وعلى ذلك سأغدو ممتنا لو عرضتم هذه المسألة على لجنتكم ورتبتم إبلاغي في أسرع وقت بآراء لجنتكم بشأن التنقيحات المقترحة للبرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. )توقيع( أدريان تييرلينك
    " Les organes intergouvernementaux et les organes d'experts recommandent, lorsqu'ils examinent les chapitres pertinents du plan à moyen terme, l'ordre de priorité à établir entre les sous-programmes qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs. Ils s'abstiennent de formuler des recommandations sur l'ordre de priorité à établir entre les grands programmes. UN " توصي الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، عند استعراض الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة، بأولويات فيما بين البرامج الفرعية التي تقع في ميدان اختصاصها، ولكنها تمتنع عن تقديم توصيات بشأن اﻷولوية فيما بين البرامج الرئيسية.
    Article 4.15 : Les organes intergouvernementaux spécialisés et les organes d'experts, lorsqu'ils examinent les programmes pertinents du plan à moyen terme qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs, s'abstiennent d'établir un ordre de priorité qui ne serait pas conforme aux priorités générales définies dans le plan à moyen terme. > > UN " البند 4-15: تقوم الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة وهيئات الخبراء، لدى استعراضها البرامج ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل في ميدان اختصاصها بالامتناع عن وضع الأولويات التي لا تتفق مع الأولويات العامة في الخطة المتوسطة الأجل " .
    J'ai l'honneur de me référer à votre lettre du 19 septembre 2000 dans laquelle vous invitiez la Troisième Commission à examiner les chapitres pertinents du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, lettre qui a été publiée comme document de la Troisième Commission (A/C.3/55/6). UN يشرفني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 التي دعوتم فيها اللجنــة الثالثة إلى النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005. وقد نشرت تلك الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق اللجنة الثالثة (A/C.3/55/6).
    Remplacer la version actuelle par le texte ci-après : Les organes intergouvernementaux spécialisés et les organes d’experts, lorsqu’ils examinent les programmes pertinents du plan à moyen terme qui relèvent de leurs domaines de compétence respectifs, s’abstiennent d’établir un ordre de priorité qui ne serait pas conforme aux priorités générales définies dans le plan à moyen terme; UN يستعاض عن النظام الحالي بما يلي: " تبتعد الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء المتخصصة، عند استعراضها للبرامج ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل في ميدان اختصاصها، عن وضع أولويات لا تتفق مع اﻷولويات العامة المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل " ؛
    Les textes portant autorisation des activités qui seront entreprises par le secrétariat de la CNUCED sont les programmes et les sous-programmes pertinents du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel qu'il a été révisé (A/47/6/Rev.1). UN والسند التشريعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها أمانة اﻷونكتاد مستمد من البرامج والبرامج الفرعية ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1).
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter cette question à l'attention de votre commission et de faire le nécessaire pour que ses vues concernant les révisions proposées aux programmes pertinents du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 me soient communiquées dans les meilleurs délais. UN وبناء على ذلك، أكون ممتنا لو وجهتم انتباه لجنتكم إلى هذه المسألة، ورتبتم ﻹبلاغي في أقرب وقت ممكن بآراء لجنتكم فيما يتعلق بالتنقيحات المقترحة للبرامج ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧. )توقيع( أدريان تييرلينك رئيس
    12. Il appelle ensuite l'attention de la Commission sur une lettre qui lui a été adressée par le Président de la Cinquième Commission (A/C.3/49/2), le priant de lui transmettre le plus tôt possible les vues de la Troisième Commission sur les révisions proposées aux programmes pertinents du plan à moyen terme pour la période 1992-1997. UN ١٢ - ولفت انتباه اللجنة إلى رسالة موجهة إليه من رئيس اللجنة الخامسة )A/C.3/49/2(، يلتمس فيها التعرف الى آراء اللجنة بصدد التنقيحات المقترحة على البرامج ذات الصلة المشمولة بالخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ وإبلاغه هذه اﻵراء في أسرع وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus