Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session. | UN | ونحمل إلى هذه الدورة تحياتٍ شخصية من الرئيس برويز مشرّف ودعاءه بنجاحها. |
Cette mesure a suspendu l'Assemblée nationale, les assemblées provinciales et le Sénat et a nommé le général Pervez Musharraf dirigeant du pays. | UN | وأوقف هذا التدبير نشاط الجمعية الوطنية ومجالس المقاطعات ومجلس الشيوخ، وعين الجنرال برويز مشرَّف رئيسا للجهاز التنفيذي. |
7. Allocution du Président, le général Pervez Musharraf, à l'Institut des affaires étrangères et de la sécurité nationale (Séoul, 6 novembre 2003) | UN | 7 - كلمة الرئيس، الجنرال برويز مشرف في معهد الشؤون الخارجية والأمن الوطني: سيول، يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
Le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الجنرال برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de S.E. le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | خطاب فخامة الجنرال برفيز مشرَّف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |
Le Président Pervez Musharraf a formulé des idées importantes qui ont été bien accueillies par le peuple cachemiri, lequel doit impérativement être associé au processus. | UN | لقد طرح الرئيس برويز مشرف أفكارا هامة لقيت ارتياحا لدى شعب كشمير الذي ينبغي أن يكون شريكا في العملية. |
Elle a écouté le discours d'ouverture plein d'enseignements prononcé par le Président de la République islamique du Pakistan, S. E. le général Pervez Musharraf. | UN | بعد ذلك استمع المؤتمر إلى كلمة فخامة الرئيس برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية. |
Le Président Pervez Musharraf a souligné que l'OCI est appelée à jouer un rôle central dans l'émancipation de l'Oumma islamique. | UN | وشدد الرئيس برويز مشرف على أنه يجب على منظمة المؤتمر الإسلامي الاضطلاع بدور مركزي في تحرير الأمة الإسلامية. |
Mes entretiens avec le Président Rafiq Tarar, le chef de l'exécutif, le général Pervez Musharraf, et le Ministre des affaires étrangères, M. Abdus Sattar ont porté sur les multiples aspects de la situation en Afghanistan. | UN | ونوقشت الجوانب المختلفة للحالة في أفغانستان في محادثاتي مع الرئيس رفيق طرار، ورئيس الوزراء، الفريق برويز مشرف، ووزير الخارجية، السيد عبد الستار. |
Elle est rentrée dans son pays sous le couvert d'un accord politique fragile conclu avec le général Pervez Musharraf mais qui ne réglait rien, à l'issue d'une évolution encouragée et facilitée par le Gouvernement du Royaume-Uni et celui des États-Unis. | UN | فقد عادت في إطار اتفاق سياسي غير قاطع وهش مع الجنرال برويز مشرف، كجزء من عملية تمت بتشجيع وتيسير من حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Le Gouvernement du Président Pervez Musharraf travaille sur la bonne gouvernance, le rétablissement de la démocratie et une reprise économique qui réglemente les emprunts étrangers pour atténuer la dépendance à l'égard des créanciers étrangers. | UN | وإن حكومة الرئيس برويز مشرّف تعمل على إقامة الحكم الصالح، واستعادة الديمقراطية، والانتعاش الاقتصادي الذي ينظم عملية الاقتراض الأجنبي بهدف التخلص من الاعتماد على الدائنين الخارجيين. |
17. Son Excellence le Général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | 17 - فخامة اللواء برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |
3. Son Excellence le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan, Chef d'État du pays du Président du Conseil économique et social pour 2005 | UN | 3 - فخامة اللواء برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الاسلامية، رئيس دولة بلد رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 |
17. Son Excellence le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | 17 - فخامة اللواء برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |
14 h 45 S.E. le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | 45/14 فخامة الجنرال برويز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |
À cet effet, la Commission recommande au Secrétaire général de mettre en place un mécanisme d'assistance à la mise en œuvre et d'information sur le suivi de la stratégie de la modération éclairée proposée par le Président pakistanais Pervez Musharraf. Document 3 | UN | بهذا الصدد توصي اللجنة الأمين العام بإقامة آلية للمساعدة على التطبيق والإعلام حول متابعة استراتيجية الوسطية المستنيرة التي اقترحها الرئيس الباكستاني برويز مشرف. |
Le nouveau gouvernement du général Pervez Musharraf a lancé alors une enquête sur les activités de l'ancien Ministre, qui fut soupçonné de corruption et placé sous résidence surveillée. | UN | وقامت الحكومة الجديدة برئاسة الجنرال برويز مشرف بإجراء تحقيق في أنشطة الوزير السابق المتهم بالفساد ووضعته تحت الإقامة الجبرية. |
S.E. le Général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة الجنرال برفيز مشرَّف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، خطابا أمام الجمعية العامة. |
7. Allocution de Son Excellence le général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | 7 - خطاب يدلي به فخامة السيد برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |
Allocution du général Pervez Musharraf, Président de la République islamique du Pakistan | UN | خطاب يلقيه الفريق أول برفيز مشرف، رئيس جمهورية باكستان الإسلامية |