En 1997, 54 subventions ont été accordées pour un total de 38,5 millions de pesetas. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قدمت ٥٤ منحة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٥٠٠ ٣٨ بيزيتا. |
Le montant de ces subventions atteint 30 milliards de pesetas par an. | UN | وتبلغ هذه اﻹعانات ما مقداره ٠٠٠ ٠٣ مليون بيزيتا في السنة. |
L'Espagne a également financé à hauteur de 14 800 000 pesetas les activités du Centre africain pour les applications de la météorologie au développement. | UN | كما تقدم إسبانيا الدعم إلى أنشطة المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية بمبلغ 000 800 14 بيزيتا. |
Au cours de la période 1990-1993, la coopération bilatérale de l'Espagne avec le Nicaragua a atteint un total de 2 550 millions de pesetas à titre de dons. | UN | وخلال الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٣ وصلت قيمة المنح اﻷسبانية المقدمة في إطار التعاون الثنائي مع نيكاراغوا إلى ما مجموعه ٥٥٠ ٢ مليونا من البيزيتات. |
Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. | UN | وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا. |
Il a noté la nette augmentation de la contribution versée par l'Espagne en 1999 et a déclaré qu'en 2000, elle serait de 840 millions de pesetas. | UN | وأشار إلى الزيادة الكبيرة المقدمة من إسبانيا في تبرعها عام 1999، وذكر أنه في عام 2000 سيصل المبلغ المتبرع به إلى 840 مليون بيزيتا. |
L'Espagne avait ainsi fourni en 1999 80 millions de pesetas pour des activités de substitution au Pérou, avec l'annulation de dettes. | UN | وفي عام 1999 قدمت اسبانيا 80 مليون بيزيتا للتنمية البديلة، تشمل الغاء الديون من أجل التنمية البديلة في بيرو. |
Dans le jugement, les gardes civils ont également été condamnés à verser au requérant une indemnisation d'un montant d'un demimillion de pesetas. | UN | وقضى الحكم بأن يدفع ضباط الحرس المدني غرامة قدرها نصف مليون بيزيتا لصاحب الشكوى. |
En première instance, le tribunal a condamné l'acheteur à payer au vendeur une indemnisation d'environ 17 millions de pesetas. | UN | وأمرت المحكمة الدنيا المشتري، في حكمها، بأن يدفع للبائع تعويضاً قدره 17 مليون بيزيتا. |
L'Espagne s'est engagée à financer la phase initiale de ce programme et a versé à ce titre 300 millions de pesetas par an. | UN | وتعهدت اسبانيا بتغطية مرحلته اﻷولية، فتبرعت له بمبلغ ٣٠٠ مليون بيزيتا سنويا. |
Le budget total annuel pour les trois années d'application du Plan d'action est estimé à 8 941 418 727 pesetas. | UN | وتصل الميزانية السنوية المقدرة للسنوات الثلاث لنفاذ الخطة إلى ٧٢٧ ٤١٨ ٩٤١ ٢ بيزيتا. |
Les subventions accordées aux programmes de lutte contre la violence sont passées de 326 millions de pesetas en 1995 à 351 millions en 1998. | UN | وقد ارتفعت الاعتمادات المخصصة لبرامج التصدي للعنف من ٣٢٦ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٥ إلى ٣٥١ مليون بيزيتا في عام ١٩٩٨. |
En 1998, le montant total de ces subventions devrait atteindre 56,5 millions de pesetas. | UN | وينبغي أن تصل هذه المنح في عام ١٩٩٨ إلى ٠٠٠ ٥٠٠ ٥٦ بيزيتا. |
En 1995 et 1996, l’Espagne a accordé à la région un montant de 5 964 000 pesetas. | UN | وبلغت المساهمات التي قدمتها اسبانيا إلى المنطقة للسنتين ١٩٩٥ و ١٩٩٦ حوالي ٠٠٠ ٩٦٤ ٥ بيزيتا. |
Le Service des impôts lui a également infligé une amende d'un montant de 24 243 814 pesetas. | UN | كما فرضت عليه مصلحة الضرائب غرامة بمبلغ 814 243 24 بيزيتا. |
En 1996, un tribunal a fait droit à la plainte de la copropriété et a ordonné aux défendeurs de payer une indemnisation de 2 milliards de pesetas. | UN | وفي عام 1996، قبلت محكمة دعواهم وأمرت المدعى عليهم بأن يدفعوا لهم تعويضاً قدره 000 2 مليون بيزيتا. |
La compagnie d'assurance a versé le montant qui lui incombait, qui était de 86 millions de pesetas. | UN | ودفعت لهم شركة التأمين حصتها البالغة 86 مليون بيزيتا. |
*** Le total des dépenses consacrées à l'enseignement s'élève à 3 365 122,6 millions de pesetas. | UN | *** يبلغ مجموع النفقات المخصصة للتعليم ٦,٢٢١ ٥٦٣ ٣ مليوناً من البيزيتات. |
48. L'Espagne a prévu de verser à l'Angola en 1993 400 millions de pesetas à fonds perdus. | UN | ٤٨ - رصدت اسبانيا اعتمادا للمساهمة بمبلغ ٤٠٠ مليون بزيتا ﻷنغولا في عام ١٩٩٣ كمعونة لا تسترد. |
Chiffre d'affaires global en Espagne supérieur à 40 milliards de pesetas et deux parties au moins doivent détenir plus de 10 milliards de pesetas chacune ou ensemble une part de marché en Espagne (ou dans un marché " défini " en Espagne) de 25 % ou plus. | UN | عدم تقديم الإخطار بعد طلب من السلطات بتقديم الطلب: غرامات تصل إلى 2 مليون بيسيتا عن كل يوم تأخير. |
2.4 Les auteurs se plaignent également de ce que leur fourgonnette neuve, d'une valeur de 2,5 millions de pesetas, de même que leur argent et d'autres objets personnels, ont été confisqués par la police qui ne les leur a jamais rendus. | UN | ٢-٤ واشتكيا أيضا من أن الشرطة استولت على سيارة رحلاتهما الجديدة التي يقدر ثمنها ﺑ ٢,٥ من ملايين البيسيتا وعلى نقودهما ومتعلقات شخصية أخرى، ولم تُعد شيئاً من ذلك إليهما. ** ذيّلت هذه الوثيقة بنص رأيين فرديين لعضوي اللجنة نيسوكي أندو وإيكارت كلاين. |
Des sept milliards de pesetas... le gouvernement a gardé les deux tiers... et l'Eglise la moitié du reste. | Open Subtitles | من السبعة مليارات بيستا أخذت الحكومة ثلثين والكنيسة أخذت نصفا آخرا لكن لولا الرسالة لما كان لدينا شيء |
Vous voulez 8.000 pesetas ? Tenez, les voilà. | Open Subtitles | اتريد 8000 بيستاس ها هم , خذهم |