"peter piot" - Traduction Français en Arabe

    • بيتر بيوت
        
    La Belgique est très fière de la détermination visionnaire de Peter Piot qui dirige cette démarche. UN وبلجيكا فخورة جدا بالرؤية والتصميم الذين يتحلى بهما السيد بيتر بيوت الذي يقود هذا الجهد.
    Peter Piot nous a dit qu'il faudrait investir 18 milliards de dollars au total l'an prochain et 22 milliards de dollars à partir de 2008. UN وقد أبلغنا بيتر بيوت بأنه مطلوب استثمارات إجمالية بقيمة 18 بليون دولار للسنة المقبلة، و 22 بليون دولار في سنة 2008 وما بعدها.
    Comme Peter Piot l'a dit ce matin, nous venons de milieux différents et nous avons des stratégies différentes; il n'en reste pas moins que nous avons besoin les uns des autres. UN وكما قال السيد بيتر بيوت هذا الصباح، أتينا من خلفيات مختلفة ولدينا أساليب مختلفة، لكننا ببساطة نحتاج إلى بعضنا البعض.
    Je voudrais, plus particulièrement, remercier le docteur Peter Piot du rôle important qu'il a joué à la tête de l'action internationale. UN وعلى وجه التحديد أود أن أشكر الدكتور بيتر بيوت على الأثر الكبير الذي تركه في قيادة هذه الاستجابة العالمية.
    Je tiens à m'associer au Secrétaire général, au Premier Ministre Douglas et aux autres représentants pour rendre hommage au Dr. Peter Piot. UN وأود أن أشارك الأمين العام ورئيس الوزراء دوغلاس والممثلين الآخرين في الإشادة بالدكتور بيتر بيوت.
    Nous voulons également remercier M. Peter Piot de son extraordinaire dynamisme et de son attachement à servir notre région. UN ونقدر أيضاً الريادة الاستثنائية للدكتور بيتر بيوت لالتزامه تجاه منطقتنا.
    Permettez-moi de féliciter Peter Piot pour la direction éclairée qu'il a imprimé à ONUSIDA ces 12 dernières années. UN وأود أيضا أن أشيد بقيادة السيد بيتر بيوت الممتازة خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    Je tiens également à remercier M. Peter Piot et toute l'équipe d'ONUSIDA pour leurs efforts. UN أود أيضا أن أشكر السيد بيتر بيوت وأعضاء فريق برنامج الأمم المتحدة المعني بالايدز على جهودهم.
    Nous rendons publiquement hommage à notre ami Peter Piot et à tous ceux qui forment le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN ونود أن نوجه تحية عامة لصديقنا بيتر بيوت وكل الذين يشكلون جزءا من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الايدز.
    5. Le docteur Peter Piot, Directeur exécutif d’ONUSIDA, a ouvert les débats et M. José Ayala—Lasso, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme, a prononcé la déclaration finale. UN ٥- وافتتح التشاور الدكتور بيتر بيوت المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، وألقى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان السيد خوسي أيالا- لاسو بياناً ختامياً.
    Celui-ci a précisé que depuis la dernière session du Conseil, l'équipe de transition avait poursuivi ses travaux, le Gouvernement français avait accueilli le premier Sommet sur la lutte contre le sida, avec le concours de l'OMS et des cinq autres partenaires du programme commun, et a annoncé la nomination par le Secrétaire général du docteur Peter Piot au poste de directeur du programme. UN وقد قال إنه، منذ انعقاد الدورة اﻷخيرة للمجلس، واصل الفريق الانتقالي عمله؛ واستضافت حكومة فرنسا مؤتمر القمة اﻷول لﻹيدز، بدعم من منظمة الصحة العالمية، والشركاء الخمسة اﻵخرين في البرنامج المشترك المتعدد الرعاية؛ وعين اﻷمين العام الدكتور بيتر بيوت مديرا جديدا للبرنامج المشترك.
    Le docteur Peter Piot et M. Kazatchkine ont signé le mémorandum d'accord révisé lors de la réunion sur la mise en œuvre des programmes de lutte contre le VIH/sida, qui s'est tenue à Kampala en juin 2008. UN وقد وقع الدكتور بيتر بيوت والبروفيسور كازاتشكين على مذكرة التفاهم المنقحة في اجتماع الهيئات المنفذة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في كمبالا بأوغندا في حزيران/يونيه 2008.
    Peter Piot UN بيتر بيوت خورخي أودير ميراندا
    Je voudrais saluer à cet égard le travail remarquable qui est fait par le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et son dynamique Directeur exécutif, Peter Piot. UN وفي ذلك السياق، أود الترحيب بالعمل المتميز الذي اضطلع به برنامج الأمم المتحدة المعني بالفيروس/الإيدز، ومديره المتسم بالدينامية، بيتر بيوت.
    C'est la dernière Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale à laquelle assiste Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN فهذا آخر اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة يحضره الدكتور بيتر بيوت بصفته المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nous voudrions également nous associer à ceux qui ont félicité le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida et son grand directeur, Peter Piot. UN كما نود أن نضم أصواتنا إلى الأصوات التي أشادت ببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز تحت القيادة المقتدرة لمديره التنفيذي، بيتر بيوت.
    :: En 2002, DSW, en collaboration avec ONUSIDA, a fait fonction de facilitateur d'une réunion sur le VIH/sida qui s'est tenue au Centre de la Fondation européenne; au cours de cette réunion, Peter Piot a annoncé un engagement plus ferme de la Fondation européenne en faveur de la prévention et du traitement du VIH/sida. UN :: في عام 2002 يسرت المؤسسة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، اجتماعا بشأن فيروس نقص المناعة/الإيدز في مركز المؤسسة الأوروبية، تعهد فيه بيتر بيوت بتعزيز التزام المؤسسات الأوروبية بالوقاية من فيروس نقص المناعة/الإيدز ومعالجته.
    Le Directeur exécutif d'ONUSIDA, Peter Piot, a dit qu'en Afrique australe, pour un garçon de 15 ans, les risques de contracter le VIH et par la suite de mourir du sida étaient aujourd'hui de 60 %. UN وقال بيتر بيوت المدير التنفيذي للبرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة المعني بفيروس نقس المناعة البشرية/الإيدز إن إمكانية إصابة أي طفل عمره اليوم 15 سنة في الجنوب الأفريقي بفيروس نقص المناعة البشرية ثم الموت بسبب الإيدز تقدر بنسبة 60 في المائة.
    Au début de la réunion, le Conseil a entendu des interventions du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, et du docteur Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وفي بداية الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان ماري غيهينو، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الدكتور بيتر بيوت.
    Au début de la réunion, le Conseil a entendu des interventions du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Jean-Marie Guéhenno, et du docteur Peter Piot, Directeur exécutif du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA). UN وفي بداية الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان ماري غيهينو، والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الدكتور بيتر بيوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus