"petit bureau" - Traduction Français en Arabe

    • مكتب صغير
        
    • المكتب الصغير
        
    • مكتب مصغر
        
    • مكتبا صغيرا
        
    Un petit bureau, qui pourrait être situé à Varsovie, pourrait être chargé de surveiller le respect des droits de l'homme en Europe orientale. Il s'agit d'une région délicate. UN ويمكن إنشاء مكتب صغير في وارسو يعهد إليه بمهمة مراقبة احترام حقوق الانسان في أوروبا الشرقية، هذه منطقة حساسة.
    Un petit bureau sera mis en place à Istanbul afin de faciliter les activités bancaires et les achats. UN وثمة مكتب صغير سوف ينشأ في استانبول من أجل تسهيل اﻷنشطة المصرفية وأنشطة الشراء.
    Je propose donc de constituer un petit bureau composé d'un directeur, d'un spécialiste des questions politiques, de deux conseillers militaires et du personnel d'appui nécessaire. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    Roy, je me sens perdu, seul dans ce petit bureau. Open Subtitles روي، اني وحيد في هذا المكتب الصغير لوحدي
    En même temps, un certain nombre d'officiers de la FINUL sont stationnés avec les Forces de défense israéliennes au quartier général du secteur Nord et la mission cherche à se mettre d'accord avec le Gouvernement israélien pour établir un petit bureau à TelAviv. UN وفي الوقت نفسه، يتمركز أيضا عدد من ضباط الأركان التابعين للقوة مع قوات الدفاع الإسرائيلية في مقر القيادة الشمالية، وتسعى البعثة إلى الوصول إلى اتفاق مع حكومة إسرائيل على إنشاء مكتب مصغر في تل أبيب.
    Nous espérons ouvrir bientôt un petit bureau dirigé par des activistes timorais des droits de l'homme de renom. UN ونحن نأمل أن نفتح قريبا مكتبا صغيرا برئاسة واحد من التيموريين النشطين في مجال حقوق اﻹنسان.
    La Commission a en outre un petit bureau de liaison à Addis-Abeba. UN وللجنة أيضا مكتب صغير في أديس أبابا لأغراض الاتصال.
    Le Président Taylor a réaffirmé qu'il était favorable à une telle présence et il a accueilli avec satisfaction ma proposition concernant la création d'un petit bureau des Nations Unies au Libéria. UN وكرر الرئيس تيلور تأكيد تأييده لهذا الوجود ورحب باقتراحي إنشاء مكتب صغير لﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Le Coordonnateur des Nations Unies sera doté d'un petit bureau, composé de conseillers politiques et juridiques et d'une petite équipe chargée de l'information. UN كما سيخصص لمنسق اﻷمم المتحدة مكتب صغير يضم مستشارين سياسيين وقانونيين وموظفين لشؤون اﻹعلام.
    Nous nous félicitons de la décision de l'Organisation des Nations Unies de créer un petit bureau politique sur l'île. UN ونرحب بقرار اﻷمم المتحدة إنشاء مكتب صغير على الجزيرة.
    La Mission dispose d'un petit bureau de liaison à Nairobi, où la plupart des États Membres sont représentés et où de nombreux organismes des Nations Unies sont présents. UN وتحافظ بعثة الأمم المتحدة أيضا على مكتب صغير للاتصال في نيروبي التي يوجد فيها تمثيل لأغلب الدول الأعضاء ومكاتب للعديد من منظمات الأمم المتحدة.
    Un petit bureau sera créé afin d'appuyer le travail de l'Envoyé spécial pour l'est de la République démocratique du Congo. UN وسينشأ مكتب صغير لدعم عمل المبعوث الخاص إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'ai préparé le petit bureau de l'autre côté de la réception spécialement pour toi. Open Subtitles أنا قمت بإعداد مكتب صغير على الجانب الآخر من غرفة الاستقبال خصيصا لك
    Il travaillait dans un petit bureau à côté du Fox Theatre. Open Subtitles لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح
    Si je puise dans mes économies, je peux nous obtenir un petit bureau. Open Subtitles إذا بحثت فى حساباتى أستطيع الحصول على مكتب صغير
    C'est un petit bureau, j'envoie un e-mail à Washington, et s'il n'y a pas de problème vous pourrez venir en chercher un temporaire demain. Open Subtitles لا ,لا ,لا فنحن مكتب صغير و سوف أرسل رسالة لواشنطن لتزليل العقبات تستطيعى أن تأنى غداً وسوف تحصلى على جواز مؤقت
    On avait un petit bureau chez nous. Open Subtitles كان عندنا ذلك المكتب الصغير فى شقتنا الخاصة
    Le jugement fait allusion aux témoignages concernant l'intervention d'un groupe généralement connu sous le nom de < < La Oficinita > > (petit bureau) ainsi que des services de renseignement militaires et du Ministère de la défense de l'époque. UN وأشار الحكم إلى شهادات قدمت عن تدخل هيئة معروفة باسم " المكتب الصغير " فضلا عن أجهزة الاستخبارات العسكرية ووزارة الدفاع في تلك الفترة.
    La suppression proposée d'un poste d'agent local au bureau de la CEPALC à Buenos Aires aurait une incidence sur la gestion de la correspondance ainsi que sur la fourniture de services de logistique et d'appui administratif au personnel opérationnel du bureau, notamment pour ce qui est de l'organisation de réunions techniques, sachant que le personnel de secrétariat de ce petit bureau est déjà obligé de se montrer très polyvalent. UN وسيعني الإلغاء المقترح لوظيفة من الرتبة المحلية في مكتب اللجنة في بوينس آيرس أن المسؤولية عن إدارة المراسلات وتوفير خدمات الدعم اللوجستي والإداري عموما إلى الموظفين الفنيين في المكتب، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات التقنية، ستتأثر بسبب تعدد مهام الموظفين الكتابيين في هذا المكتب الصغير.
    Le Représentant spécial a évoqué les difficultés internes et les risques potentiels liés aux échéances électorales de 2007 pour appuyer la proposition du Secrétaire général de créer un petit bureau intégré des Nations Unies chargé notamment du suivi des progrès accomplis dans la consolidation de la paix et de la démocratie ainsi que du renforcement des institutions publiques et de la promotion des droits de l'homme. UN وأشار الممثل الخاص إلى الصعاب الداخلية والمخاطر المحتملة المرتبطة بانتخابات عام 2007 وأيد امتداح الأمين العام بإنشاء مكتب مصغر متكامل للأمم المتحدة يكلف أساسا بمتابعة التقدم المحرز في مجال إرساء السلام والديمقراطية وتعزيز المؤسسات العامة وحقوق الإنسان.
    Le Bureau du Directeur exécutif est un petit bureau doté d'un vaste mandat. UN 78 - يعد مكتب المدير التنفيذي مكتبا صغيرا يضطلع بولاية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus