"petit matin" - Traduction Français en Arabe

    • الصباح الباكر
        
    • الساعات الأولى من صباح
        
    • مبكر من صباح
        
    • ساعات الصباح الأولى
        
    • الصباح المبكر
        
    • أول ضوء
        
    • الصباح التالي
        
    • فجراً
        
    • قبل الفجر
        
    • الساعات الاولى
        
    • صباح اليوم التالي
        
    • ضوء الصباح
        
    • ساعات الصباح المبكّرة
        
    • ساعة مبكرة من الصباح
        
    On passe de la séquence à Hyde Park... à un plan du fleuve au petit matin. Open Subtitles سننتقل من مشهد هايد بارك , جون الى مشهد النهر فى الصباح الباكر
    Nous l'amenons au point de rendez-vous, faisons profil bas, puis l'amenons au petit matin lorsque les services secrets Allemands penseront qu'il dort. Open Subtitles نأخذه إلى نقطة الإلتقاء، ونبقى متخفين , ننقله في الصباح الباكر عندما تظن الإستخبارات الألمانية أنه نائم محاولة جيدة.
    Mais I'autre soir, tu es entrée dans sa chambre et tu n'en es ressortie qu'au petit matin. Open Subtitles حسنا، يبدو ان في تلك الليلة كنتي ذاهبه إلى غرفة السيد براندون ولم تخرجي حتى الصباح الباكر هل هذا صحيح؟
    Lorsque Suleyman Yeter a été ramené de l'interrogatoire le lendemain, au petit matin, il aurait déclaré avoir été déshabillé, sauvagement battu, arrosé d'eau froide et contraint de s'étendre sur de la glace. UN وعندما جيء بسليمان ياطر بعد أن تم استنطاقه في الساعات الأولى من صباح اليوم التالي أدعي أنه قال إنه جرد من ملابسه وضرب ضرباً مبرحاً ورش بالماء البارد وأجبر على الاستلقاء على الثلج.
    Le lendemain, 11 décembre, au petit matin, les soldats ont à nouveau rassemblé toute la population sur la place. UN وفي وقت مبكر من صباح اليوم التالي، ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، أعاد الجنود تجميع السكان بأسرهم في الميدان.
    Les Janjaouid et les forces gouvernementales ont lancé ensemble cette attaque au petit matin. UN وقد هاجم الجنجويد والقوات الحكومية معا القرية في ساعات الصباح الأولى.
    Nous sommes partis avec le chalutier au petit matin et avons pris l'auto le soir quand la mer s'est retirée. Open Subtitles أبحرنا في قارب صيد في الصباح الباكر ووصلنا إلى الشاطئ في المساء
    - oui et les feux ont tous commencé dans des locaux commerciaux au petit matin avant le ramassage des poubelles. Open Subtitles أجل والحرائق بدأت تصبح أعمالاَ تجارية في الصباح الباكر قبل التقاط النفايات
    C'est au petit matin que la musique de la forêt est à son summum. Open Subtitles وفي الصباح الباكر تبدو جوقةَ الغابةَ غنيةُ جداً
    La première a été tuée il y a 3 mois, toutes les 2 au petit matin. Open Subtitles ، الضحية الأولى قُتلت منذ 3 أشهر . كلاهما في الصباح الباكر
    L’administration pénitentiaire fouillait quasi quotidiennement les cellules et parfois dès le petit matin, alors que les prisonniers dormaient encore. UN وتقوم، إدارة السجن بعمليات تفتيش يومية تقريبا لزنزانات السجن، يبدأ بعضها في الصباح الباكر في الوقت الذي يكون فيه السجناء نائمين.
    29. Les attaques sur les villages semblent avoir été souvent menées la nuit ou au petit matin. UN 29- ويبدو أن الهجمات على القرى قد وقعت غالباً أثناء الليل أو في الصباح الباكر.
    Le 14 avril, les colons de la colonie de Yitzhar ont fait irruption à Huwwara au petit matin et apposé des graffitis sur la mosquée de cette localité. UN ففي 14 نيسان/أبريل، دخل مستوطنون من مستوطنة " يتسهار " إلى قرية هوارة في الصباح الباكر وكتبوا عبارات على جدران مسجد القرية.
    ça correspond avec les meurtres commis au petit matin. Open Subtitles الذي يتناسب معه قتله . في الصباح الباكر
    Le 1er février, au petit matin, le berger a été remis à la FINUL, qui l'a à son tour remis aux autorités libanaises. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 1 شباط/فبراير، سُلم الراعي للقوة المؤقتة، التي سلمته بدورها للسلطات اللبنانية.
    Les délibérations ont débuté dans l'après-midi du 29 novembre et se sont poursuivies jusqu'au petit matin, le 30 novembre 2004. UN وبدأت هذه المداولات مساء 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وامتدت حتى الساعات الأولى من صباح يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    37. Au petit matin du 17 septembre, plusieurs dizaines de soldats israéliens sont entrés dans le camp de réfugiés de Nur Shams et ont perquisitionné simultanément une douzaine de maisons. UN 37- وفي وقت مبكر من صباح يوم 17 أيلول/سبتمبر، اقتحم عشرات جنود قوات الدفاع الإسرائيلية مخيم نور شمس للاجئين وقاموا في وقت واحد بتفتيش نحو عشرة منازل.
    Les exécutions, qui auraient généralement lieu au petit matin, se déroulent souvent sous les yeux de la foule, notamment en présence de mineurs et de la famille du condamné. UN وأفادت التقارير بأن عمليات الإعدام تلك تحدث عادة في ساعات الصباح الأولى ويحضرها عادة جمع غفير من الناس، بمن فيهم الأحداث وأقارب المحكوم عليهم.
    Au bout d'une certaine période de détention, M. Attia a été libéré mais, peu de temps après sa libération, il lui a été ordonné de se rendre chaque jour au petit matin au quartier général des forces de sécurité de Bahri, à Khartoum, où il était obligé de rester jusque tard dans la soirée. UN وبعد فترة قضاها في الحجز أُفرج عنه ولكنه بعد ذلك بقليل كان يُستدعي يوميا في الصباح المبكر إلى مقر قوات اﻷمن في بحري الخرطوم ويُجبر على اﻹقامة هناك حتى وقت متأخر في المساء.
    Mieux vaut rester ici, on partira au petit matin et on y sera avant qu'il fasse trop chaud. Open Subtitles فمن الأفضل أن نبقى هنا، سنترك هنا في أول ضوء ونحن سوف نصل الى هناك قبل الشمس عالية.
    Je suis étendu sur le quai toute la nuit, et je repars au petit matin. Open Subtitles أستلقىعلىالرصيفطوالالليل.. وجزءً من الصباح التالي.
    La majorité des cas concerne des personnes qui ont été arrêtées chez elles par des membres des forces de sécurité non identifiés habillés en civil, souvent la nuit ou au petit matin. UN وتتعلق غالبية هذه الحالات بأشخاص اعتقلهم في بيوتهم أفراد من قوات أمن مجهولو الهوية يرتدون ثياباً مدنية، وكثيراً ما كانت حالات الاعتقال تحدث ليلاً أو فجراً.
    Les appels du petit matin, c'est les gros méchants, je le crains. Open Subtitles مكالمات ما قبل الفجر عاده محفوظه لأشخاص سيئون للغايه على ما أخشى
    Je veux dire qu'ils ont traîné jusqu'au petit matin. Open Subtitles لا , اعنى الناس أبو ان يغادرو لقد عانينا حتى الساعات الاولى
    Et re-ordinateur jusqu'au petit matin. Open Subtitles ثم الكمبيوتر حتى صباح اليوم التالي. ثم ينام.
    Passez-y la nuit et revenez au petit matin. Open Subtitles واقضوا سهرة عيد الفصح هناك وعودوا على ضوء الصباح
    Le 15 mai 2008, au petit matin, un véhicule appartenant à un membre du personnel administratif du bureau de liaison (numéro d'immatriculation NZP3600) a été brutalement vandalisé par un ou plusieurs inconnus. UN في 15 أيار/مايو 2008، في ساعات الصباح المبكّرة تعرّضت لتشويه رهيب سيارة تخص عضواً في المِلاك الإداري من موظفي مكتب الاتصال (اللوحات رقم NZP-3600) من جانب فرد (أفراد) مجهولين.
    Des soldats seraient arrivés sur les lieux au petit matin, pour démolir ce que l'Administration civile affirmait être sept structures illégalement construites. UN وذُكر أن الجنود وصلوا إلى الموقع في ساعة مبكرة من الصباح لهدم ما ذكرت اﻹدارة المدنية أنه سبعة مبان شيدت بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus