L'État partie a ajouté qu'en vertu de cette décision, la petite-fille de la victime cessait d'être sous la tutelle du tribunal et que l'auteur de la communication devenait son tuteur. | UN | وأضافت الدولة الطرف أنه بهذا القرار لم تعد حفيدة الضحية خاضعة للسلطة القانونية للمحكمة وأصبحت تحت وصاية صاحبة الرسالة. |
Désolé, juste, magne-toi, j'ai besoin de repasser cette chemise que je vais porter pour mon rendez-vous avec la petite-fille de Tran. | Open Subtitles | - اسف فقط بسرعة احتاج ان اكوي هذا القميص الذي سوف ارتديه في موعدي مع حفيدة تران |
Donc, la petite-fille de Chaco avait 47 ans. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن هذه المرأة حفيدة شاكو كانت 47 سنة |
L'État partie a ajouté qu'en vertu de cette décision, la petite-fille de la victime cessait d'être sous la tutelle du tribunal et que l'auteur de la communication devenait son tuteur. | UN | وأضافت الدولة الطرف بأن حفيدة الضحية ستصبح بمقتضى هذا القرار، خارج نطاق السلطة القانونية للمحكمة وستوضع تحت وصاية مقدمة القضية. |
C'est vraiment la petite-fille de la dame ? | Open Subtitles | من المستحيل ان تكن حفيدتها |
"C'est la petite-fille de Bee. C'est une magicienne lesbienne." | Open Subtitles | تلك حفيدة بيي فوبمان ، انها ساحرة مثلية |
petite-fille de votre seigneur et roi, et sous son commandement je vous ordonne de nous relâcher ! | Open Subtitles | حفيدة سيّدك وملكك، وآمرك باسمه أن تطلق سراحنا! |
C'est la petite-fille de la proprio du magasin. | Open Subtitles | انها حفيدة الامرأة التى تملك المحل |
Je vais lire un poème de la petite-fille de Rick, Maeve. | Open Subtitles | سأقرأ قصيدةً كتبتها حفيدة ريك, ميف |
En tant que petite-fille de la reine Clarisse et du roi Rupert... | Open Subtitles | وبصفتي حفيدة الملكة كلاريس والملك روبرت |
Maggy est la petite-fille de ma nounou, morte depuis longtemps. | Open Subtitles | "ماغي" هي حفيدة ممرضتي قديما والتي توفيت منذ فترة طويلة. |
Ou la petite-fille de quelqu'un qui n'a pas la force de... marcher autour de la pyramide avec une affiche. | Open Subtitles | أو حفيدة شخص آخر لايملك الجرأة... ليمشي في الميادين مع ملصق |
Les analyses de compatibilité tissulaire, (histocompatibilité) ont révélé que l'enfant était, avec une probabilité de 99,82 %, la petite-fille de l'auteur. | UN | وكشفت فحوص الدم الجينية (histocompatibilidad) بنسبة ٢٨,٩٩ في المائة أن الطفلة هي حفيدة مقدمة البلاغ. |
D'après la communication No 400/1990 (Mónaco de Gallicchio c. Argentine), la petite-fille de l'auteur avait disparu avec ses parents en 1977, à l'âge de 9 ans. | UN | وقد بينت وقائع القضية رقم ٠٠٤/٠٩٩١ )موناكو دي غاليتشيو ضد اﻷرجنتين(، أن حفيدة صاحبة الرسالة اختفت، مع والديها، في عام ٧٧٩١، وهي في التاسعة من العمر. |
D'après la communication No 400/1990 (Mónaco de Gallicchio c. Argentine), la petite-fille de l'auteur avait disparu avec ses parents en 1977, à l'âge de 9 ans. | UN | وقد بينت وقائع القضية رقم ٠٠٤/٠٩٩١ )موناكو دي غاليتشيو ضد اﻷرجنتين(، أن حفيدة صاحبة الرسالة اختفت، مع والديها، في عام ٧٧٩١، وهي في التاسعة من العمر. |
Les analyses de compatibilité tissulaire, (histocompatibilité) ont révélé que l'enfant était, avec une probabilité de 99,82 %, la petite-fille de l'auteur. | UN | وكشفت فحوص الدم الجينية (histocompatibilidad) بنسبة ٢٨,٩٩ في المائة أن الطفلة هي حفيدة صاحبة البلاغ. |
Arrière petite-fille de Jake Connor. | Open Subtitles | حفيدة جيك كونور |
C'est la sécurité enfant, pour la petite-fille de Gloria. | Open Subtitles | وضع أقفال الأطفال تعمل. كُنت أجالس حفيدة صديقتي (جلوريا). |
J'ai une petite-fille de 2 ans. | Open Subtitles | لديّ حفيدة. عمرها سنتان. |
C'est la petite-fille de Martha, mais je l'ai pas vu. | Open Subtitles | إنها حفيدة (مارثا)، ولكنني لم أرها مؤخراً. |
Patty a éloigné sa petite-fille de son fils. | Open Subtitles | باتي) أخذت حفيدتها من إبنها) |