Mme Petrova a plaidé en faveur de régimes juridiques nationaux efficaces traitant à la fois de la discrimination directe et indirecte. | UN | ونادت السيدة بيتروفا من أجل وضع أنظمة قانونية وطنية فعالة تتناول كلا من التمييز المباشر وغير المباشر. |
La carte verte de Mlle Petrova sera refusée. | Open Subtitles | ادارة الهجرة الاميركية سوف ترفض طلب الأنسة بيتروفا لتأشيرة الدخول الخضراء سوف تحالين الى محكمة الهجرة |
30. Mme Petrova a souligné qu'il ne fallait pas mettre sur le même plan les incitations à la haine et les crimes motivés par la haine. | UN | 30- وأشارت السيدة بيتروفا إلى أن خطاب الكراهية ليس مرادفاً لجرائم الكراهية. |
Petrova, allez-vous au moins essayer de sourire ? | Open Subtitles | بتروفا ، هلا تحاولين على الأقل أن تبتسمي ؟ |
Ce sera incroyablement difficile quand nous travaillerons toutes, n'est-ce pas, Petrova ? | Open Subtitles | سوف تكون صعبة جدا أن نكون كلنا نعمل ، أليس كذلك يا بتروفا ؟ |
De l'énergie, Petrova, de l'énergie ! Les danseurs qui s'ennuient sont ennuyeux ! | Open Subtitles | طاقة ، يا بتروفا ، طاقة الراقصون الذين يشعرون بالملل مملون |
Pauline ne fait que se regarder dans un miroir et réciter... quant à Petrova, tout ce à quoi elle pense c'est aux avions et aux pièces de moteur. | Open Subtitles | وتعطيها الشيء الذي جاءت معه حذاء الباليه خاصتها بولين لا تفعل شيء أكثر من النظر في المرآة والتلاوة وبالنسبة لبتروفا |
61. Mme Petrova a répété qu'il fallait se garder de réduire le racisme à un concept anthropologique ou d'y voir un simple comportement ou pratique. | UN | 61- وأعادت السيدة بيتروفا القول بأن العنصرية لا يمكن فهمها بصورة ضيقة كمفهوم انتروبولوجي، أو كموقف أو ممارسة. |
22. Mme Petrova a commencé sa communication en affirmant que la Conférence mondiale de Durban avait confirmé que la discrimination raciale existait dans tous les États, ce qui ne faisait à présent aucun doute. | UN | 22- بدأت السيدة بيتروفا عرضها مؤكدة أن المؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان أقر بأن التمييز العنصري موجود في جميع الدول وأن ذلك لا نقاش فيه الآن. |
Damon m'a informé que Katerina Petrova a pris un tragique tournant. | Open Subtitles | أخبرني (دايمُن) أنّ (كاثرين بيتروفا) تدهورت على نحوٍ مأساويّ. |
Transformé en 1864, à Mystic Falls, par Katherine Pierce, connue sous le nom de Katerina Petrova. | Open Subtitles | تحوّل عام 1864 ، ببلدة (الشلالات الغامضة)، (بواسطة( كاثرينبيرث.. المعروفة بإسم (كاثرين بيتروفا). |
Mme Dimitrina Petrova (Bulgarie) | UN | الأستاذة الدكتورة ديميترينا بيتروفا (بلغاريا) |
Mme Petrova a rappelé qu'après l'arrêt des bombardements de l'OTAN en Yougoslavie, les Roms avaient été victimes de violations systématiques et massives des droits de l'homme (assassinats, actes de torture, enlèvements, viols et autres traitements humiliants et dégradants) qui, pris ensemble, représentaient une véritable opération d'épuration ethnique. | UN | وأشارت السيدة بيتروفا بأن الانتهاكات المنتظمة والواسعة النطاق لحقوق الإنسان للغجر بعد انتهاء قصف منظمة معاهدة شمال الأطلسي ليوغوسلافيا، التي شملت القتل والتعذيب والخطف والاغتصاب وغيرها من ضروب المعاملة المذلة والمهينة، إذا ما نُظر إليها بمجموعها إنما تشكل تطهيرا عرقيا. |
58. Mme Petrova a souligné que la société européenne était " multidiscriminatoire " à l'encontre des Roms, car ceuxci faisaient l'objet de traitements discriminatoires manifestes et plus ou moins systématiques alors même que rien ne l'autorisait dans les codes de procédure pénale. | UN | 58- وشددت السيدة بيتروفا على أن أوروبا تشكل " مجتمعاً متعدّد فيه ضروب التمييز " بالنسبة للغجر بمعنى أنه على الرغم من أن القوانين والإجراءات الجنائية تبدو حيادية في الظاهر، فإن المعاملة التمييزية الواضحة منتشرة في كل مكان تقريباً. |
59. Dans sa communication, Mme Petrova a évoqué d'une façon détaillée plusieurs cas dans lesquels des Roms avaient été victimes de violences policières ou d'agressions perpétrées par des civils. | UN | 59- وأوردت السيدة بيتروفا في بحثها تفاصيل حالات عديدة من سوء المعاملة من جانب الشرطة للغجر إضافة إلى أعمال العنف المرتكبة ضدهم من جانب المدنيين. |
Le Professeur avait peut-être des défauts, Petrova... puis-je vous faire remarquer qu'il n'avait qu'une seule jambe ? | Open Subtitles | ربما البرفسور عنده أخطاؤه يا بتروفا |
Le problème avec toi Petrova c'est que tu es beaucoup trop gentille. | Open Subtitles | المشكلة معكي يا بتروفا أن ضميرك يعذبك |
J'ai l'impression d'être une fraude, Petrova ! | Open Subtitles | أنا أشعر بانني محتالة يا بتروفا |
Juilianna Petrova, chercheuse à la CDC. | Open Subtitles | (جوليانا بتروفا)، باحثة في (مركز مُكافحة الأمراض). |
Petrova était en Ouganda pour prélever des échantillons du virus. | Open Subtitles | الدكتورة (بتروفا) كانت في (أوغندا) لجمع بعض عينات من الفيروس |
Plutôt que de perdre des mois de recherche, la Dr. Petrova a choisi de les introduire illégalement aux USA. | Open Subtitles | بدلا من تضييع شهور من البحث، قررت الدكتورة (بتروفا) تهريبهم إلى (الولايات المتحدة) بشكل غير شرعي |
"Turquoise pour Pauline, perles pour Petrova... corail pour Posy." | Open Subtitles | "الفيروزي لبولين اللؤلؤي لبتروفا القرنفلي لبوسي" |