"peu tard" - Traduction Français en Arabe

    • تأخر الوقت
        
    • وقت متأخر
        
    • فات الأوان
        
    • متأخر قليلا
        
    • متأخر قليلاً
        
    • متأخرة
        
    • الوقت متاخر
        
    • فات الآوان
        
    • متأخرًا
        
    • فات الوقت
        
    • متأخرا قليلا
        
    • متأخراً قليلاً
        
    • الوقت متأخراً
        
    • الوقت متأخّر
        
    • قد فات
        
    C'est un peu tard pour t'entraîner maintenant, tu ne crois pas ? Open Subtitles تأخر الوقت قليلًا للتدريب على الرماية، ألا تعتقد ذلك؟
    Un peu tard pour trouver un coupable. Open Subtitles بت في وقت متأخر لجلب أي شخص إلى المحكمة، ثم.
    C'est un peu tard pour ça, tu ne crois pas ? Open Subtitles فات الأوان على هذا الكلام ألا تعتقدين ذلك ؟
    C'est un peu tard pour être jaloux, tu crois pas ? Open Subtitles إنه متأخر قليلا أن تكون غيورا, ألا تضن ذلك؟
    Tu ne crois pas que c'est un peu tard pour jouer cette carte ? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا متأخر قليلاً أن تلعبين بهذه الورقة ؟
    J'espérais que vous vous seriez montrée. Un peu tard pour la fête. Open Subtitles . لقد كنت آمل أن أراكي . متأخرة قليلاً عن الحفلة
    - C'est un peu tard pour vous accuser de violence conjugale. On peut envisager le pire. - Lâche-toi, allez ! Open Subtitles بعد مرور 8 سنوات، تأخر الوقت لتقديم شكوى ضرب الزوجة الأمر غريب.
    C'est un peu tard pour te poser des questions... sur tes petits copains. Open Subtitles أبي أعرف أنه تأخر الوقت على سؤالي هذا أسئلة عن أصدقائك
    C'est un peu tard pour les remords, Madame La Présidente, spécialement car j'ai trouvé solution à notre problème actuel. Open Subtitles تأخر الوقت على الندم يا سيادة الرئيسة خاصة أنني أتصل لأعطيكِ حلاً لمشكلتنا الراهنة
    Un peu tard pour vous demander si vous voulez vraiment le faire. Open Subtitles إنّه وقت متأخر بعض الشيء لأسألك إذا كنت تريدين حقا القيام بذلك
    Un peu tard pour se diriger vers le Canada, non ? Open Subtitles في وقت متأخر قليلا ستكون متجه إلى كندا , أليس كذلك
    C'est un peu tard pour te soucier de mon enfant soudainement, puisque tu l'as privée de son père pendant cinq ans. Open Subtitles فات الأوان لتحفل فجأة بابنتي، بما أنّك حرمتها من أبيها لـ 5 سنين.
    Sauf votre respect, madame, il est un peu tard pour ça. Open Subtitles مع كامل احترامي يا سيدتي فقد فات الأوان على ذلك
    Et bien, c'est un peu tard maintenant, Directeur. Open Subtitles حسنا,ان هذا متأخر قليلا الأن حضره المدير
    C'est un peu tard pour ça, non, Maman ? Open Subtitles الأمر متأخر قليلاً لهذا ، ألا تعتقدين ، أمي؟
    Une fois, je suis rentrée un peu tard car j'aidais une collègue qui était enceinte. Open Subtitles مرة من المرات, عُدتُ للمنزل متأخرة لأنني كنتُ أغطي على فتاة حامل اعمل معها
    Il est un peu tard pour parler d'appareils photo. Open Subtitles حسنا ان الوقت متاخر قليلا للتكلم عن الكاميرات
    Il est un peu tard pour tenir des absurdités comme ça, ne pensez-vous pas ? Open Subtitles لقد فات الآوان على التفوه بهراء كهذا ألا تعتقد ذلك؟
    ça fait 2 ans que votre accélérateur de particule a explosé c'est un peu tard pour poser des questions à propos de mon mari. Open Subtitles لقد مضى عامان مذ انفجر مسرعكم الجزيئي يبدو وقتًا متأخرًا للسؤال عن زوجي، أليس كذلك؟
    Un peu tard pour ça, non ? Open Subtitles فات الوقت قليلاً على ذلك أليس كذلك ؟
    Bon, tu as 37 ans, et tu t'y prends un peu tard... mais ça se passera bien. Open Subtitles حسنا انت في الـ37 لذا بدأت متأخرا قليلا ولكن ستكون على مايرام
    Oui. Un peu tard pour la rencontre romantique, non? Open Subtitles أليس متأخراً قليلاً الخروج للبحث عن بعض الرومانسية؟
    Il est un peu tard, une prochaine fois peut-être. Open Subtitles ، لا، شكراً. اليوم الوقت متأخراً ربما وقت آخر
    Je sais pas ce que ça veut dire, il est un peu tard pour cette merde. Open Subtitles لا أعلم ما مشكلتك ولكن الوقت متأخّر لهذه التّفاهات، مفهوم؟
    Je ne vais pas te punir maintenant, c'est un peu tard. Open Subtitles لن أعاقبك في هذه اللحظة لأن الأوان قد فات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus