"peur pour" - Traduction Français en Arabe

    • خائفة على
        
    • قلقة على
        
    • خائف على
        
    • يخاف
        
    • أخاف على
        
    • تخاف على
        
    • خائفين على
        
    • قلق بشأن
        
    • قلق على
        
    • أن الخوف
        
    • اخاف على
        
    • خائفا على
        
    • خائفاً على
        
    • خائفةً
        
    • خافت على
        
    Je n'ai pas peur pour moi, andouille. J'ai peur pour vous. Open Subtitles لست خائفة على نفسي يا دكتور بل قلقة لاجلك
    J'ai peur pour ceux qui ne pourront plus vivre si je meurs. Open Subtitles أنا خائفة على الذين لن يكونوا قادرين على العيش لو مت
    Tu as peur pour ton mariage donc tout le monde trompe ? Open Subtitles فقط لأنك قلقة على زواجك تعتقدين بأن الجميع خونة
    Tu avais un témoin qui avait peur pour sa vie, le plus important dans ton affaire, et tu as raté son appel ? Open Subtitles كان لديكِ شاهد خائف على حياته أهم دليل في قضيتك وفاتتك مكالمته؟
    On se demande de quoi un mec comme lui pourrait avoir suffisamment peur pour risquer la prison Open Subtitles يجعلك هذا تتساءل مِنْ مَنْ يخاف هذا الرجل ليمنحه وقتاً إضافياً
    Quelqu'un en a après Jack, et j'ai peur pour Kendal. Open Subtitles أنا في إجازة هناك شخص يلاحقه وأنا أخاف على سلامة الطفل
    Si elle est partie calmement avec lui, c'est parce qu'elle avait peur pour sa vie et pas que la sienne, la vôtre, celles de Nancy et du bébé. Open Subtitles إن كانت ذهبت معه بهدوء فذلك لأنها كانت تخاف على حياتها. ليس على حياتها فقط
    Vous avez trahi notre famille parce que vous aviez peur pour vos vies. Open Subtitles قمتوا بخيانة عائلتي لأنكم خائفين على حياتكم
    T'as peut-être pas peur pour ton boulot, mais je garde le mien. Open Subtitles ..لعلك لست قلق بشأن عملك ولكني أحاول البقاء فيه
    Mais j'aime la musique et j'ai peur pour votre violoncelle. Open Subtitles ولكني عاشق للموسيقى وإني قلق على الكمان خاصتك
    Elle m'a dit qu'il la harcelait, qu'elle avait peur pour sa vie. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه كان يضايقها وأنها كانت خائفة على حياتها
    Ça ne sonne pas comme si vous aviez peur pour votre sécurité, tandis que vous alliez vers votre bureau, non ? Open Subtitles لا يبدو لي أنكِ كنت خائفة على سلامتكِ وأنتِ تسيرين عائدة إلى مكتبكِ، أليس كذلك؟
    J'ai peur pour mon fils. Open Subtitles أنا خائفة على إبني.
    De toute évidence, elle avait peur pour sa vie. Open Subtitles من الجلي أنها كانت خائفة على حياتها
    Avant que ton avocat sache que t'avais si peur pour tes allocs que t'as jamais signé les papiers de la maison. Open Subtitles ... قبل أن أقول لذلك المحامى هناك أنكِ قلقة على رفاهيتك فحسب وأنكِ لم تقومي بتوقيع أوراق المنزل
    J'avais peur pour ta vie. Open Subtitles كنت قلقة على حياتك
    J'ai peur pour Mina. Elle est à présent notre appât. Open Subtitles انا خائف على مينا انها الان طعم الفخ
    Mais même avec mes pouvoirs, j'ai peur pour la vie du forgeron. Open Subtitles , لكن حتى مع وجود القدرات أنا خائف على حياة صانع السيوف
    qu'aucun d'entre nous n'a peur pour sa sécurité, ou la sécurité de leurs femme, enfants, ou de leur propriété, face à ces nègres qui s'agitent. Open Subtitles وهي أنه لا يجب أن يخاف أحد على أمنه أو أمان زوجته أو أطفاله أو أي ممتلكات من أولئك السود الملاعين.
    Et pire, autant j'ai peur pour la sécurité de mon frère, j'appréhende encore plus la réaction de ma mère. Open Subtitles و الأسوأ بقدر ذلك أنني أخاف على أمان أخي حتى أكثر من خوفي من رد أمي
    Pourquoi n'aurait-elle pas eu peur pour sa vie et celle de ses enfants ? Open Subtitles لما لا تخاف على حياتها؟ على حياة أبنائها؟
    - Il avait peur pour son ami, Simon. - Où est-il parti ? Open Subtitles إنّه قلق بشأن صديقه سايمون, أمّي - أين ذهب, اليز ؟
    Tu es complètement insensible aux balles mais j'ai peur pour toi là. Open Subtitles أنت منيعة حرفيا ضد الرصاص وانا قلق على سلامتك الآن
    Toutefois, la peur pour l'avenir et de l'avenir demeure. UN إلا أن الخوف على المستقبل ومن المستقبل يبقى موجوداً.
    J'ai peur pour mon enfant. Open Subtitles انا اخاف على طفلتى
    Mais il avait peur pour sa vie et je savais pas ce que je pouvais faire d'autre. Open Subtitles لكنه كان خائفا على حياته وأنا لم أكن أعرف ماذا أفعل.
    Peut-être que vous aviez peur pour votre boulot. Open Subtitles إعتقدت أنك ربما كنت خائفاً على المستقبل المهني لمؤخرتك الغبية
    Quelque part où je n'aurais pas à toujours avoir peur pour toi ? Open Subtitles في مكانٍ حيث لا أكون فيه خائفةً عليكِ على الدوام؟
    Elle avait peur pour sa vie. Open Subtitles و أنها خافت على حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus