Peut être que si je sors avec lui encore 4 ou 5 fois, il verra par lui même que ça fonctionne pas. | Open Subtitles | قليلاً في التاكسي ربما لو خرجت معه أربع أو خمس مرات فسيرى بنفسه أننا لا نناسب بعضنا البعض |
Peut être que si tu avais écouté Olivia et cédé la Présidence on n'en serait pas là aujourd'hui | Open Subtitles | ربما لو أنكِ إستمعتِ إلى أوليفيا و تنازلتِ عن الرئاسة لما كنا هنا الآن |
Peut être que si tu accordais de l'importance à cela, J'y renoncerai plus souvent. | Open Subtitles | ورفع الخاص بك طفلين. ربما لو كنت تقدر أن، كنت التخلي عنه في كثير من الأحيان. |
Tu sais Peut être que si tu l'avais frappé plus fort la première fois. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما إذا كنت ضربتة أقوي في المرة الأولى |
Peut être que si tu passes du temps dans une cellule tu seras soigné de ces conceptions. | Open Subtitles | ربما إذا انفقت ذلك الوقت في الحبس سيتم شفائك من هذه المفاهيم الخاطئة |
Donc Peut être que si l'on en recherche un pour un rat reine, on devrait chercher un gros nid. | Open Subtitles | لذا ربما إن كنا نبحث عن ملكة كبيرة، فيجدر بنا البحث عن عش كبير |
Je sais qu'il n'y a rien que l'on puisse faire à propos de la contrainte, mais Peut être que si l'on déroule les souvenirs à l'envers, quelque chose pourrait déclencher quelque chose, et peut-être qu'ils reviendront tous ? | Open Subtitles | أعلم ألّا حيلة بيدنا حيال الإذهان، لكن ربّما إذا استحضرنا الذكريات فربّما شيء ينشّط آخر، وتعود كافّة الذكريات، صحيح؟ |
Peut être que si je sortais avec un ours polaire orphelin, j'aurai plus de chance. | Open Subtitles | ربما لو كنت أواعد دب قطبي يتيم كان حظي أفضل |
Peut être que si tu n'étais pas si occupée à être chancelière et docteur pour oublier ta propre douleur, tu réaliserais que tu crains dans les deux métiers. | Open Subtitles | ربما لو أنك لم تكن مشغولا للغاية كونها مستشارة والطبيب لتجنب الألم الخاص بك، كنت أدرك كنت أمتص في كل وظيفة. |
Peut être que si tu n'étais pas comme tu es, tout ça ne me serait jamais arrivé. | Open Subtitles | ربما لو لم تفعلي الطريقة التي انت تنتهجيها ربما يكون هذا لن يحدث لي ابدا |
Walter, Peut être que si tu apprenais à sourire de temps en temps, alors peut être que les gens pourrait t'apprécier. | Open Subtitles | والتر, ربما لو تعلمت ان تبتسم كل فترة ربما الناس قد يحبوك |
Et je me rappelle avoir pensé, Peut être que si je pouvais lui taper dans le dos ou quelque chose elle se réveillerait. | Open Subtitles | وأتذكر أنني فكرت ، ربما لو صفعته قليلاً على ظهره ، أو شيئاً ما لإيقاظه |
Peut être que si tu n'étais pas si bornée à chercher un mari tu pourrais faire quelque chose de ta vie aussi. | Open Subtitles | ربما لو لم تكوني عازمة للغاية على إيجاد زوج، ستتمكنين من عمل شيء بحياتك أيضا. |
Peut être que si on en parle, Je pourrais payer ces boissons. | Open Subtitles | اذا ربما لو تكلمنا عن ذلك ساقوم بدفع ثمن المشروبات |
Peut être que si vous les filles arrêtiez de bavarder, vous auriez quelque chose à servir qui ne serait pas complètement brûlé ou gelé. | Open Subtitles | ربما إذا توقفتنّ عن اللهو أيتها الفتيات سيكون لديكم شئ ما لتقدموه، شئٌ ليس بمحروقٍ أو باردٍ كالثلج. |
Et bien, Peut être que si on accepte que l'on est plus cool, ça fera de nous des gens cool. | Open Subtitles | حسناً , ربما إذا تقبلنا بأننا لسنا رائعين بعد الآن سيجعلنا ذلك رائعان |
Peut être que si je lui parlais, que je fais appel à elle sur le plan personnel. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثتُ معها قد أتقرب إليها على صعيدٍ شخصي |
Car peut être que, si tu n'avais pas mis autant de pression sur elle elle ne serait pas Dieu sait où, à faire | Open Subtitles | هل تعرفه ؟ لأنه ربما إذا لم تضع الكثير من الضغط عليها |
Peut être que si t'apprends à conduire, il t'achètera une voiture et tu viendras me chercher en cours. | Open Subtitles | ربما إذا تعلمت كيف تقودين فسيشتري لك سيارة وحينها يمكنك إيصالي للمدرسة |
Peut être que si je monte, et que je tue quelques-uns de tes nouveaux amis... | Open Subtitles | ربما إن صعدت لأعلى وقتلت بعض أصدقاءك الجدد... |
Alors, Peut être que si je finis tôt, | Open Subtitles | عندها إذاً ربما إن انتهيت مبكراً، |
Tu sais, Peut être que si je cède à ses délires et fais preuve de compassion sur son expérience en tant qu'homme qui se transforme en loup, il se sentira peut être assez en sécurité pour parler du chasseur | Open Subtitles | كما تعلمين، ربما إن جاريت هاجسه و اظهرت التعاطف لتجربته بكونه رجلاً تحول إلى ذئب، فقد يشعر بالأمان الكافي ليتحمل التحدث عن الصياد |
Je veux dire... tu sais, Peut être que si je m'entraîne beaucoup, je pourrais entrer dans la salle de chorale en marchant. | Open Subtitles | أقصد... أتعلم، ربّما إذا تدربت كثيراً، أستطيع الدخول مشياً إلى قاعة العرض. |
Peut être que si on arrêtait de pleurer on pourrait résoudre ce cas comme ça elle pourrait vivre encore quelques cauchemars. | Open Subtitles | ربّما لو توقّفنا جميعاً عن عصر يدينا لاستطعنا حلّ هذه المعضلة وجعلها تعيشُ لتشهد المزيد من الكوابيس |