"peut arriver" - Traduction Français en Arabe

    • قد يحدث
        
    • يمكن أن يحدث
        
    • قد يحصل
        
    • الممكن أن يحدث
        
    • يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
        
    • يمكن حدوثه
        
    • ممكن الحدوث
        
    • ممكن أن يحدث
        
    • ربما يحدث
        
    • يمكن حدوث
        
    • وارد الحدوث
        
    • يمكن تكون
        
    • يمكن أن تحدث
        
    • يمكن أن يحصل
        
    • يمكن ان يحدث
        
    Au niveau des pays, il peut arriver que les activités d'assistance technique se recoupent, en particulier lorsqu'elles relèvent de programmes bilatéraux. UN وأُشير إلى أنه قد يحدث قدر من التداخل في المساعدة التقنية على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتعلق ببرامج المعونة الثنائية.
    Et s'il sait à qui tu tiens, ou celle que tu veux retrouver, tu sais ce qui peut arriver. Open Subtitles وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث.
    D'après de nombreux témoignages reçus par le Rapporteur spécial, la situation est le plus difficile à vivre la nuit parce qu'on ne sait jamais ce qui peut arriver. UN وبالاستناد إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن الليل هو أسوأ وقت ﻷنه ليس من المعروف أبدا ماذا يمكن أن يحدث.
    Mais il peut arriver aussi qu’aucun des États ne considère la personne morale en question comme un national. UN غير أنه يمكن أن يحدث أيضا ألا تعتبر أي من هاتين الدولتين شخصا اعتباريا من مواطنيها.
    Des régimes extrémistes peuvent acquérir des armes nucléaires, auquel cas nous pouvons imaginer ce qui peut arriver. UN وقد تصل النظم المتطرفة إلى حيازة اﻷسلحة النووية، فنستطيع أن نرى حينئذ ما قد يحصل.
    Si vous l'entraînez là-dedans, tout peut arriver. Open Subtitles لأنه إن أشركتموها في هذه الأعمال من الممكن أن يحدث أي شيء
    Mais il peut arriver qu'ils accroissent au contraire ces obligations comme le montrent clairement les clauses d'opting in. UN غير أنه قد يحدث خلاف ذلك فتزيد هذه الأساليب من الالتزامات على غرار ما يتبين بجلاء من الشروط الاختيارية.
    Non, mais vous ne pouvez pas laisser passer l'amour parce que vous ne savez pas ce qu'il peut arriver. Open Subtitles لا، لكن لا يمكنك أن تدع حُبك لأي شخص أن تخشى مما قد يحدث
    La peur de ce qui peut arriver, de ce que les gens vont penser. Open Subtitles rlm; أخشى ما قد يحدث rlm; وأخاف من آراء الناس في.
    Le passé est en train de changer les choses et tout peut arriver. Open Subtitles الماضي يغيّر تاريخه, أي أمر قد يحدث الآن
    Et si on n'entre pas à l'intérieur, ça peut arriver. Open Subtitles وإذا لم ندخل لهنا، فإن ذلك قد يحدث.
    Juste de l'ordre, des règles un plan et encore de l'ordre au milieu de tout ça, car si je dois penser que ça peut arriver, c'est trop. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للنظام وبعض القواعد وخطة ونظام في خضام كل هذا لأنه لو تحتم علي التفكير فيما قد يحدث
    Une circonstance peut arriver deux fois et restée spéciale. Open Subtitles نعم، حسنا، ظرف يمكن أن يحدث مرتين ويكون لا يزال الخاصة.
    Vous savez ce qui peut arriver en une ou deux heures perdues avec vous ? Open Subtitles أتعرف ماذا يمكن أن يحدث في الساعة أو الاثنتان اللاتي قد أضيعهما معك؟
    Ouais, je ne suis pas gay, je ne suis pas gay, ça peut arriver à tout le monde. Open Subtitles نعم، أنا لست مثلي الجنس، أنا لست مثلي الجنس، هذا يمكن أن يحدث لأي شخص، أليس كذلك؟
    la comète de Miller. Ils continuent à dire aux gens que ça peut arriver. Open Subtitles ويواصلوا إخبار الناس بأن هكذا أمر قد يحصل.
    Tu vas voir un inconnu, tout peut arriver. Open Subtitles أصغ، ذهبتِ لرؤية رجل غريب. ومن الممكن أن يحدث أي شيء
    Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver. Open Subtitles إذا تقدم ريديت أَو تامبلر، هذا ما يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ.
    Tu sais ce qui peut arriver en une minute ? Open Subtitles أتدري ما يمكن حدوثه في غضون دقيقة ؟
    ça pourrait être 6 mois, un an, plus, et pendant ce temps, tout peut arriver. Open Subtitles قد يصل الأمر لـ6 أشهر, أو سنة, أو أكثر وخلال ذلك الوقت, أي شيء ممكن الحدوث
    Tout peut arriver sur cette terre, Inspecteur. Open Subtitles أيّ شيء ممكن أن يحدث على هذه الأرض أيّتها المحققّة.
    Ça peut arriver. Open Subtitles لقد رأيت فلم ريد داون , حسنٌ , ربما يحدث ذلك
    Et les figures libres, sauvages, où tout peut arriver. Open Subtitles وتلك الشقاوة المجانية، حيث يمكن حدوث أي شيء
    C'est vraiment dangereux, alors tout peut arriver. Open Subtitles إنهم خطرين ومختلين عقلياً، ولذا كل شيء وارد الحدوث.
    Selon les conditions dans lesquelles elle se déroule, il peut arriver que l'oxydation se fasse incomplètement. UN وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام.
    Dans les eaux internationales, sur une île déserte, ça peut arriver. Open Subtitles حسناً، حسناً، مياه دولية جزر مهجورة، يمكن أن تحدث الممنوعات
    Et si on rétablissait les Jeudis Où Tout peut arriver ? Open Subtitles مهلاً، ماذا عن أن نُعيد الخميس الذي يمكن أن يحصل به أي شيء؟
    On sait toutes les deux ce qui peut arriver si je vais trop loin, et je le supporterai pas. Open Subtitles كلانا يعرف ماذا يمكن ان يحدث لو ذهبت بعيداً وانا لا اقدر ان اعيش هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus