Au niveau des pays, il peut arriver que les activités d'assistance technique se recoupent, en particulier lorsqu'elles relèvent de programmes bilatéraux. | UN | وأُشير إلى أنه قد يحدث قدر من التداخل في المساعدة التقنية على الصعيد القطري، وخاصة فيما يتعلق ببرامج المعونة الثنائية. |
Et s'il sait à qui tu tiens, ou celle que tu veux retrouver, tu sais ce qui peut arriver. | Open Subtitles | وإن علمت من يعزّ عليك أو من تحاول العودة إليه، فإنّك تعلم ما قد يحدث. |
D'après de nombreux témoignages reçus par le Rapporteur spécial, la situation est le plus difficile à vivre la nuit parce qu'on ne sait jamais ce qui peut arriver. | UN | وبالاستناد إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن الليل هو أسوأ وقت ﻷنه ليس من المعروف أبدا ماذا يمكن أن يحدث. |
Mais il peut arriver aussi qu’aucun des États ne considère la personne morale en question comme un national. | UN | غير أنه يمكن أن يحدث أيضا ألا تعتبر أي من هاتين الدولتين شخصا اعتباريا من مواطنيها. |
Des régimes extrémistes peuvent acquérir des armes nucléaires, auquel cas nous pouvons imaginer ce qui peut arriver. | UN | وقد تصل النظم المتطرفة إلى حيازة اﻷسلحة النووية، فنستطيع أن نرى حينئذ ما قد يحصل. |
Si vous l'entraînez là-dedans, tout peut arriver. | Open Subtitles | لأنه إن أشركتموها في هذه الأعمال من الممكن أن يحدث أي شيء |
Mais il peut arriver qu'ils accroissent au contraire ces obligations comme le montrent clairement les clauses d'opting in. | UN | غير أنه قد يحدث خلاف ذلك فتزيد هذه الأساليب من الالتزامات على غرار ما يتبين بجلاء من الشروط الاختيارية. |
Non, mais vous ne pouvez pas laisser passer l'amour parce que vous ne savez pas ce qu'il peut arriver. | Open Subtitles | لا، لكن لا يمكنك أن تدع حُبك لأي شخص أن تخشى مما قد يحدث |
La peur de ce qui peut arriver, de ce que les gens vont penser. | Open Subtitles | rlm; أخشى ما قد يحدث rlm; وأخاف من آراء الناس في. |
Le passé est en train de changer les choses et tout peut arriver. | Open Subtitles | الماضي يغيّر تاريخه, أي أمر قد يحدث الآن |
Et si on n'entre pas à l'intérieur, ça peut arriver. | Open Subtitles | وإذا لم ندخل لهنا، فإن ذلك قد يحدث. |
Juste de l'ordre, des règles un plan et encore de l'ordre au milieu de tout ça, car si je dois penser que ça peut arriver, c'est trop. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للنظام وبعض القواعد وخطة ونظام في خضام كل هذا لأنه لو تحتم علي التفكير فيما قد يحدث |
Une circonstance peut arriver deux fois et restée spéciale. | Open Subtitles | نعم، حسنا، ظرف يمكن أن يحدث مرتين ويكون لا يزال الخاصة. |
Vous savez ce qui peut arriver en une ou deux heures perdues avec vous ? | Open Subtitles | أتعرف ماذا يمكن أن يحدث في الساعة أو الاثنتان اللاتي قد أضيعهما معك؟ |
Ouais, je ne suis pas gay, je ne suis pas gay, ça peut arriver à tout le monde. | Open Subtitles | نعم، أنا لست مثلي الجنس، أنا لست مثلي الجنس، هذا يمكن أن يحدث لأي شخص، أليس كذلك؟ |
la comète de Miller. Ils continuent à dire aux gens que ça peut arriver. | Open Subtitles | ويواصلوا إخبار الناس بأن هكذا أمر قد يحصل. |
Tu vas voir un inconnu, tout peut arriver. | Open Subtitles | أصغ، ذهبتِ لرؤية رجل غريب. ومن الممكن أن يحدث أي شيء |
Si ça passe sur Reddit ou Tumblr, ça peut arriver. | Open Subtitles | إذا تقدم ريديت أَو تامبلر، هذا ما يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ. |
Tu sais ce qui peut arriver en une minute ? | Open Subtitles | أتدري ما يمكن حدوثه في غضون دقيقة ؟ |
ça pourrait être 6 mois, un an, plus, et pendant ce temps, tout peut arriver. | Open Subtitles | قد يصل الأمر لـ6 أشهر, أو سنة, أو أكثر وخلال ذلك الوقت, أي شيء ممكن الحدوث |
Tout peut arriver sur cette terre, Inspecteur. | Open Subtitles | أيّ شيء ممكن أن يحدث على هذه الأرض أيّتها المحققّة. |
Ça peut arriver. | Open Subtitles | لقد رأيت فلم ريد داون , حسنٌ , ربما يحدث ذلك |
Et les figures libres, sauvages, où tout peut arriver. | Open Subtitles | وتلك الشقاوة المجانية، حيث يمكن حدوث أي شيء |
C'est vraiment dangereux, alors tout peut arriver. | Open Subtitles | إنهم خطرين ومختلين عقلياً، ولذا كل شيء وارد الحدوث. |
Selon les conditions dans lesquelles elle se déroule, il peut arriver que l'oxydation se fasse incomplètement. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Dans les eaux internationales, sur une île déserte, ça peut arriver. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، مياه دولية جزر مهجورة، يمكن أن تحدث الممنوعات |
Et si on rétablissait les Jeudis Où Tout peut arriver ? | Open Subtitles | مهلاً، ماذا عن أن نُعيد الخميس الذي يمكن أن يحصل به أي شيء؟ |
On sait toutes les deux ce qui peut arriver si je vais trop loin, et je le supporterai pas. | Open Subtitles | كلانا يعرف ماذا يمكن ان يحدث لو ذهبت بعيداً وانا لا اقدر ان اعيش هكذا |