"peut-être que c'était" - Traduction Français en Arabe

    • ربما كانت
        
    • ربما كان
        
    • ربّما كان
        
    • لَرُبَّمَا هو كَانَ
        
    • ربما هذا ما كان
        
    Elle pensait Peut-être que c'était moins cher que chauffer chez elle. Open Subtitles ربما كانت تعتقد أنه كان أرخص للذهاب إلى هناك مرة واحدة في الأسبوع من حرارة الخزان.
    Mais Peut-être que c'était plus qu'un baiser sur la joue. Open Subtitles ولكن ربما كانت اكثر من قبلة علي الخد
    Peut-être, ou Peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. Open Subtitles ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه
    Peut-être que c'était la bougie sur le gâteau. Arrêtez ! Open Subtitles ربما كان بسبب الشمعه التي على قالب الحلوى؟
    Peut-être que c'était réel la dernière fois mais tu ne le savais pas. Open Subtitles ربّما كان حقيقياً في السابق و لكنكِ لم تكوني تُدركين
    Peut-être que c'était mieux quand tu pensais être fou. Open Subtitles ربّما كان من الأفضل أنْ تستمرّي بظنّكِ إنّكِ مجنونة
    Peut-être que c'était du chloroforme, au quel cas, si le légiste ne cherche pas cette marque, alors sa ressemblera à des causes naturelles. Open Subtitles "ربما كانت حقنة "كولورفوم إذا لم يكن المحققون يبحثون عن تلك العلامه فسيظهر أن سبب الوفاة كان طبيعياً
    Peut-être que c'était un hologramme. Open Subtitles أو ربما كانت صورة مجسمة أو شيء من هذا القبيل.
    Peut-être que c'était ce qu'il voulait. Il savait qu'il ne pouvait pas la virer. Open Subtitles ربما كانت هذه خطتة طوال الوقت هو كان يعلم انه لايستطيع فصلها
    Peut-être que c'était mon propre pêché, la noirceur dans mon cœur, que mon père a vu en moi. Open Subtitles ربما كانت خطيئتي الاسود في قلبي الذي رآه ابي في
    Oh, s'il te plait, Bo. Peut-être que c'était notre problème. Savais-tu que mon prénom n'était même pas Lauren ? Open Subtitles من فضلك بو ، ربما كانت هذه مشكلتنا أتعلمين أن إسمي ليس لورين؟
    Tu penses qu'on t'a tiré dessus, mais Peut-être que c'était autre chose. Open Subtitles إسمع أنا أعلم بأنك تظن أنه تم إطلاق النار عليك ولكن ربما كان شيئاً آخر
    Peut-être que c'était strictement personnel, ou peut-être avez-vous pensé qu'elle serait un risque sur les chances de votre mari à devenir président. Open Subtitles الآن، ربما كان أمراً شخصياً فقط، أو ربما رأيتها كمسؤولة عن فرص زوجك ليصبح رئيساً
    Peut-être que c'était mignon y'a quelques temps, mais elle devient trop vieille pour ça. Open Subtitles ربما كان الأمر جميلاً قبل سنوات لكنها فقط تكبر بالعمر بالنسبة لهذا
    Peut-être que c'était toi, putain! Open Subtitles ربما كان تفكيرك بأنه كان يضاجعك هل فكرت في هذا؟
    Il pensait Peut-être que c'était plus que des fichiers. Open Subtitles ربما كان يظن أن الأمر أكثر من مجرد ملفات
    Peut-être que c'était son temps de service. Je ne sais pas. Open Subtitles ربّما كان بسبب وقته في الخدمة العسكريّة.
    Peut-être que c'était de la farine, peut-être fait-elle de la pâtisserie. Open Subtitles ربّما كان طحيناً. ربّما هي طاهية معجّنات. أجل!
    Une fois que j'ai rempli ce rôle, Peut-être que c'était tout ce que j'étais censée faire. Open Subtitles و عندما أنجزتُ ذلك الدور... ربّما كان هذا المقدّر لي فعله فقط.
    Peut-être que c'était le mien. Open Subtitles ربّما كان ذلك هدفي.
    Peut-être que c'était là. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أوه لَرُبَّمَا هو كَانَ هناك
    Peut-être que c'était la chose dont il parlait. Open Subtitles ربما هذا ما كان يتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus