"peut-être un peu" - Traduction Français en Arabe

    • ربما قليلاً
        
    • ربما قليلا
        
    • ربما القليل
        
    • ربما بعض
        
    • ربّما قليلًا
        
    • ربما قليلًا
        
    • ربّما قليلاً
        
    • وربما القليل
        
    - P-pas beaucoup, mais Peut-être un peu. - J'ai besoin de sortir. Open Subtitles ـ ليس كثيراً ولكن ربما قليلاً ـ أريد الخروج
    Peut-être un peu... mais je me sens plutôt bien en vie. Open Subtitles ربما قليلاً لكن... في الغالب أشعر إنّي حياً للغاية
    Était-ce le hasard, le destin, Peut-être un peu des deux ? Open Subtitles هل كانت عشوائية، حسب التصميم، أو ربما قليلا على حد سواء؟
    La seule manière de t'en sortir est d'affronter ce qui s'est vraiment passé Peut-être un peu comme un gâteau d'anniversaire ? Open Subtitles السبيل الوحيد لتجاوز ذلك هو مواجهة ما حدث فعلا... ربما قليلا...
    À cette fin, Peut-être un peu de votre bon scotch ? Open Subtitles إلى أن ينتهي ذلك، ربما القليل من السكوتش الراقي سيفي؟
    Peut-être un peu parce que j'ai pas d'icône sur lequel cliquer qui trouve tout seul le "motif de meurtre". Open Subtitles ربما بعض الوقت الان لانه لا يوجد ايقونات للضغط عليها لتحدد لي دوافع القتل
    Et bien, Peut-être un peu autours de tes hanches mais rien d'inhabituel. Open Subtitles حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين، ولكن ليس أكثر من المعتاد.
    Je veux dire, Peut-être un peu, dans ce trop-horrible, -à-être-vrai type de chemin. Open Subtitles أعني، ربما قليلاً بطريقة مرعبة للغاية على أن تصدق
    Bon, Peut-être un peu, mais ce n'est pas seulement psychologique, je pense vraiment qu'il y a quelque chose... Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً ، لكنه ليس جسدي أو عاطفي أنا حقاً حقاً ..أعتقد أن هناك شيء
    Bon, Peut-être un peu, mais il l'a invitée juste devant moi. Open Subtitles ربما قليلاً ولكن هو طلب منها الخروج في موعد أمامي
    Peut-être un peu, mais tu dois admettre que tu as cité plein de théories qui n'ont pas marché. Open Subtitles ربما قليلاً لكن يجب أن تعترف أن لديك الكثير من النظريات مؤخراً و لم تنفع أي واحدة منهم
    Peut-être un peu, soit. Comment sais-tu ça ? Open Subtitles حسناً ، ربما قليلاً لكن كيف تعرفين هذا ؟
    Peut-être un peu des deux. Open Subtitles ربما قليلا من الإثنين.
    - Toi non plus. - Si, Peut-être un peu. Open Subtitles لا ، و أنتى أيضا أوه ، ربما قليلا
    Peut-être un peu trop. Open Subtitles ربما قليلا سعيدة جدا.
    Peut-être un peu. Open Subtitles ربما قليلا من هذا
    Peut-être un peu trop instruit. Open Subtitles ربما قليلا الكثير من التعليم.
    Peut-être un peu odorant, mais qu'on y goûte une fois et on en redemande... Open Subtitles ربما القليل من النتانة، لكن مع مذاقواحدوسوفتتوسلإلى..
    Il y a Peut-être un peu d'amitié quand je la regarde, car j'aime bien faire un peu l'amour gentiment, comme ça. Open Subtitles ربما القليل من العاطفة حين أنظر إليها, لأنّي أفضّل أن يكون الحبّ رقيقًا.
    Peut-être un peu faible. Vous pensez que c'était quoi ? Open Subtitles ربما القليل من الارتعاش ماذا تظن هذا؟
    Essayez de passer un coup de peigne dans vos cheveux, Peut-être un peu de gel. Open Subtitles - حاول تشغيل من خلال تمشيط شعرك، و ربما بعض دهن الشعر.
    Bon, Peut-être un peu. {\pos(192,220)}Ça l'est pas. Open Subtitles هذا ليس أمرًا شخصيًّا، حسنٌ، ربّما قليلًا.
    L'amour, la peur, Peut-être un peu des deux. Open Subtitles الحب، الخوف ربما قليلًا من كلاهما
    Non, enfin, si... Peut-être un peu. Open Subtitles كلا، أجل ربّما قليلاً
    Un peu de brillant à lèvres. Peut-être un peu de mascara. Open Subtitles هيا, ضعي بعض ملمع الشفايف, واضح ولكن بطعم الفواكة وربما القليل من مجمل الرموش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus