Toutes les informations relatives à ce programme sont disponibles au secrétariat de l'UNESCO à Paris et peuvent être obtenues auprès de son bureau de liaison à New York. | UN | ويمكن الحصول على جميع المعلومات عن ذلك البرنامج من أمانة اليونسكو في باريس عن طريق مكتب الاتصال التابع لها في نيويورك. |
Des précisions sur la méthode de calcul peuvent être obtenues auprès du Bureau du Haut Représentant. | UN | ويمكن الحصول على تفاصيل المنهجية عند الطلب من مكتب الممثل السامي. |
Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة. |
Des précisions sur ces ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلاً عن تلك المنظمات. |
Des informations détaillées sur la réglementation douanière en vigueur au Mexique peuvent être obtenues auprès des consulats et ambassades du Mexique. | UN | يمكن الحصول على معلومات مفصلة بشأن اللوائح الجمركية السارية في المكسيك من أي سفارة أو قنصلية مكسيكية. |
Des exemplaires de la communication nationale du Royaume-Uni peuvent être obtenues auprès de : | UN | Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للمملكة المتحدة من: |
Les informations relatives au calendrier prévu pour l'examen et l'adoption d'observations générales peuvent être obtenues auprès du secrétariat. | UN | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة. |
Les informations relatives au calendrier prévu pour l'examen et l'adoption d'observations générales peuvent être obtenues auprès du secrétariat. | UN | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات تتعلق بالمناقشات المقرر عقدها وباعتماد التعليقات العامة. |
Les aides financières à la recherche peuvent être obtenues auprès de l'État et d'autres sources. | UN | ويمكن الحصول من الحكومة وغيرها من المصادر على تمويل مثل هذه البحوث. |
Ces photos peuvent être obtenues auprès de la Section des photographies du Département de l'information. | UN | ويمكن الحصول على هذه الصور من قسم التصوير التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
Des autorisations de manifestations publiques peuvent être obtenues auprès de la police, qui fixe les règles à suivre et est chargée du maintien de l'ordre. | UN | ويمكن الحصول على تصاريح بالقيام بأحداث عامة من الشرطة الوطنية التي تضع القواعد التي يتعين اتباعها وهي مسؤولة عن ضمان النظام العام. |
Ces deux formules peuvent être obtenues auprès du service administratif du département concerné ou bien du secrétariat de l'organe ou de la conférence en question, qui est chargé de prendre les arrangements nécessaires. | UN | ويمكن الحصول على كلا النموذجين من المكتب التنفيذي لﻹدارة أو من أمين الجهاز أو المؤتمر الذي يتولى إدارة السفر وإعادتهما اليه. |
Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة غير الحكومية. |
Des précisions sur cette ONG peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة غير الحكومية. |
Des précisions sur elle peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن هذه المنظمة. |
Des précisions sur chacune d'elles peuvent être obtenues auprès du Secrétariat. | UN | وتوجد لدى الأمانة معلومات أكثر تفصيلا عن كل من هذه المنظمات. |
Les informations concernant la réglementation douanière appliquée en Allemagne peuvent être obtenues auprès de toute représentation diplomatique allemande. | UN | يمكن الحصول على معلومات عن أنظمة الجمارك في المانيا من أي هيئة تمثيل دبلوماسي المانية. |
104. Des directives sur la sécurité lors du transport de matières dangereuses peuvent être obtenues auprès de l'IATA, de l'OMI, de la CEE-ONU et de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Des directives sur la sécurité lors du transport de matières dangereuses peuvent être obtenues auprès de l'IATA, de l'OMI,et de l'OACI. | UN | يمكن الحصول على توجيه بشأن النقل الآمن للمواد الخطرة من اتحاد النقل الجوي الدولي، المنظمة البحرية الدولية، لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
Nous pensons que les réponses à cette question peuvent être obtenues auprès du Ministère des finances et du trésor de Bosnie-Herzégovine ou de la police financière de la Fédération de Bosnie-Herzégovine, ou encore de la Division chargée de la lutte contre le blanchiment de capitaux du Ministère des finances de la Republika Srpska. | UN | ونرى أنه يمكن الحصول على الأجوبة عن هذا السؤال من وزارة المالية والخزانة في البوسنة والهرسك أو من الشرطة المالية التابعة لاتحاد البوسنة والهرسك أو من شعبة مكافحة غسل الأموال التابعة لوزارة المالية في جمهورية صربسكا. |
Ces deux formules peuvent être obtenues auprès du service administratif du département concerné ou bien du secrétariat de l'organe ou de la conférence en question, qui est chargé de prendre les arrangements nécessaires. | UN | وتطلب الاستمارة من كلا النموذجين المذكورين آنفا من المكتب التنفيذي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية )الغرفة S-2750، الفرع الهاتفي (30778. |