Compte tenu de ce qui précède, les objectifs suivants sont proposés dans le PFP pour la période de 2004 à 2007 : | UN | 31 - استنادا إلى ما تقدم، يقترح الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الأهداف الرئيسية التالية: |
Les projections pour 2006 et 2007 sont également plus élevées que les montants figurant dans le PFP pour la période 2004-2007. | UN | كذلك، فإن التوقعات لعامي 2006 و 2007 تزيد عن التقديرات الواردة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Le cadre de résultats stratégiques du PFP pour 2004-2007 fixe les résultats de l'organisation au niveau des objectifs et des réalisations. | UN | 125- يحدد إطار النتائج الاستراتيجية التابع للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 النتائج التنظيمية على صعيدي الأهداف والنتائج. |
Le montant estimatif des contributions a atteint au total 243,9 millions de dollars pendant la période couverte par le PFP pour 2004-2007. | UN | بلوغ المساهمات التقديرية ما مجموعه 243.9 مليون دولار في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
Le FNUAP a présenté son premier PFP au Conseil en avril 2000 (voir DP/FPA/2000/6), et le présent rapport fait le bilan de l'examen de la mise en oeuvre du PFP pour la période 2000-2003. | UN | وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان قد قدم إطاره التمويلي المتعدد السنوات الأول إلى المجلس في نيسان/أبريل عام 2000 (انظر DP/FPA/2000/6). ويمثل هذا التقرير استعراضا تجميعيا لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة 2000-2003. |
Le PFP pour la période 2004-2007 a renforcé ces processus. | UN | 7 - وجاء إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 ليمضي قدما في تطوير هذه العمليات. |
Conformément au cadre de résultats du PFP pour 2004-2007 | UN | إتمام ذلك تماشيا مع إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 |
Le présent rapport fait le bilan de la mise en œuvre du PFP pour la période 2004-2007. | UN | وتعد الوثيقة الحالية استعراضا تجميعيا لتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Plusieurs faits nouveaux sont survenus depuis adoption du PFP pour 2004-2007. | UN | فما فتئ العديد من التطورات يتوالى منذ اعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
L'importance primordiale que revêt la mobilisation de ressources ordinaires d'un montant suffisant a été réaffirmée dans le plan de financement pluriannuel (PFP) pour 2004-2007, approuvé par le Conseil dans sa décision 2003/24. | UN | 6 - ويعيد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، الذي أقره المجلس في قراره 2003/24، تأكيد الأهمية الحاسمة لتأمين مستوى كاف من الموارد العادية. |
L'importance primordiale que revêt la mobilisation de ressources ordinaires d'un montant suffisant a été réaffirmée dans le plan de financement pluriannuel (PFP) pour 2004-2007, approuvé par le Conseil dans sa décision 2003/24. | UN | 6 - ويعيد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، الذي أقره المجلس في قراره 2003/24، تأكيد الأهمية الحاسمة لتأمين مستوى كاف من الموارد العادية. |
Les données fournies par les bureaux de pays confirment la justesse des lignes de service et domaines d'action approuvés par le Conseil d'administration dans le PFP pour la période 2004-2007. | UN | 93 - والبيانات التي ترد من المكاتب القُطرية ليست إلا تأكيدا مقنعا لأنواع الخدمات وللخيارات المواضيعية التي أقرها المجلس في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
La tendance à la hausse des activités de programme financées au titre des ressources ordinaires devrait persister et permettre d'atteindre le montant annuel de 622 millions de dollars prévu pour 2006 dans le PFP pour 2004-2007. | UN | 256 - ومن المتوقع أن يستمر الاتجاه الصاعد في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية، بهدف تحقيق الهدف السنوي للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة |
VII. Conclusions Le présent rapport a passé en revue les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du PFP pour 2004-2007 pour servir de point de départ au recensement et à l'évaluation des résultats obtenus à ce jour. | UN | 263 - بحث هذا التقرير التقدم المحرز في تحقيق أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، وقدَّم الأساس الذي يمكن بالاستناد إليه تتبُّع النتائج وتقييمها خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Cadre de résultats stratégiques. L'analyse de la première année d'application du PFP pour 2004-2007 montre que dans l'ensemble, l'action menée par le FNUAP, en vue de parvenir aux résultats escomptés a été utile. | UN | 2 - إطار النتائج - يقدم استعراض السنة الأولى من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 تقييما إيجابيا عاما للمساهمات التي قدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تحقيق نتائج الإطار التمويلي. |
Pour ce qui est du cadre de gestion axée sur les résultats, le rapport présente les données de base pour les indicateurs traduisant les cinq dimensions d'une gestion axée sur les résultats définies dans le PFP pour la période 2004-2007. | UN | وفيما يتعلق بإطار الإدارة من أجل النتائج، يعرض التقرير خطوط الأساس للمؤشرات التي تعكس الأبعاد الخمسة للإدارة من أجل النتائج المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Comme l'indique l'annexe 2, le PFP pour la période 2004-2007 vise très explicitement à favoriser la réalisation des objectifs de la CIPD et des OMD. | UN | وكما يتبين في المرفق 2، فإن الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، مؤهل تماما للمساهمة في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
À cette fin, il a défini 11 principaux indicateurs qui illustrent cinq aspects de la gestion axée sur les résultats présentés dans le PFP pour 2004-2007. | UN | ولهذا الغرض، حدد الصندوق 11 مؤشرا رئيسيا تعكس خمسة أبعاد رئيسية من أبعاد الإدارة من أجل النتائج المعروضة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007. |
Ressources approuvées au titre du PFP pour 2004-2007a | UN | الاحتياجات الموافق عليها في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007(أ) |
c) Approuver la révision du cadre intégré d'allocation des ressources du PFP pour la période 2004-2007, telle que proposée dans le présent rapport (DP/FPA/2005/7, Part I); | UN | (ج) يؤيد تنقيح الإطار المتكامل للموارد التابع للإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007، على النحو المبين في هذا التقرير (DP/FPA/2005/7، الجزء أولا)؛ |
Le PNUD a continué de mettre en œuvre une démarche à deux volets visant à réaliser l'égalité des sexes : prise en compte systématique de la parité des sexes et promotion de l'autonomisation des femmes, l'importance stratégique du premier aspect ayant été soulignée dans le PFP pour 2004-2007 et la promotion de l'égalité des sexes en tant que l'un des moteurs de l'efficacité du développement y étant inscrite. | UN | 22 - ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينفذ نهجا ذا شقين لتحقيق المساواة بين الجنسين وهما: إدماج مراعاة المنظور الجنساني في صلب أنشطته والعمل على تمكين المرأة. وشدد البرنامج الإنمائي على مدى الأهمية الاستراتيجية التي يكتسيها إدماج مراعاة المنظور الجنساني في إطاره التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي يعتبر التقدم في تحقيق المساواة بين الجنسين أحد محركات فعالية التنمية. |
Le PFP pour la période 2004-2007 part du principe selon lequel les autorités nationales doivent s'approprier les résultats en matière de développement et en être responsables. | UN | 9 - وارتكز إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 على مبدأ قوامه أن امتلاك ناصية النتائج الإنمائية وتحمل المسؤولية عنها منوطان بالسلطات الوطنية. |