"philanthropiques" - Traduction Français en Arabe

    • الخيرية
        
    • خيرية
        
    • الخيري
        
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Ceci a été plus marqué dans le cas des partenariats avec les fondations philanthropiques, généralement plus ponctuels et spécifiques à une situation donnée. UN وقد كان ذلك أوضح في الشراكة مع المؤسسات الخيرية التي عادة ما تكون مخصصة ومحددة السياق بدرجة أكبر.
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Historiquement, le PNUD a eu peu de partenariats importants à long terme avec des fondations philanthropiques. UN وتاريخيا، كان لدى البرنامج الإنمائي القليل من الشراكات الموضوعية الطويلة الأمد مع المؤسسات الخيرية.
    Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques. UN وعوضاً عن ذلك، يسود التبليغ في أغلب الأحيان وصف لنوادر تتعلق بمشاريع معزولة وأنشطة خيرية.
    Les partenariats avec des fondations philanthropiques ont essentiellement été administrés par les bureaux de pays du PNUD. UN وقامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بشكل رئيسي بإدارة الشراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Le partenariat du PNUD avec des fondations philanthropiques s'est concentré sur des questions intéressant les gouvernements des pays de programme, les fondations philanthropiques et le PNUD. UN وقد ركزت الشراكة بين البرنامج الإنمائي والمؤسسات الخيرية على مسائل ذات أهمية بالنسبة لحكومات البلدان المستفيدة من البرنامج، والمؤسسات الخيرية، والبرنامج الإنمائي.
    Au cours de la dernière décennie, des contacts ont été pris sporadiquement à un niveau élevé entre le PNUD et les trois fondations philanthropiques concernées. UN وخلال العقد الماضي، تمت اتصالات متقطعة رفيعة المستوى بين البرنامج الإنمائي والثلاث مؤسسات الخيرية المعنية.
    Par contre, il existe des exemples de concurrence entre les institutions des Nations Unies pour obtenir le parrainage de fondations philanthropiques. UN وإلا أن هناك أمثلة على المنافسة بين منظمات الأمم المتحدة من أجل رعاية المؤسسات الخيرية.
    Le Bureau a alloué des ressources très limitées à la liaison avec les fondations philanthropiques ou à la conduite de recherches et d'analyses sur les politiques y relatives. UN وخصص المكتب موارد محدودة جدا للاتصال بالمؤسسات الخيرية أو إجراء بحوث وتحاليل لسياسات ذات صلة.
    Il ne joue pas non plus un rôle actif dans l'identification des enseignements répertoriés, le partage d'informations ou le plaidoyer en faveur de partenariats avec des fondations philanthropiques. UN ولا يضطلع المكتب كذلك بدور فعال في تحديد الدروس أو تشاطر المعلومات أو الدعوة لإقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية.
    Il est probable qu'un certain nombre de partenariats avec des fondations philanthropiques prennent fin dans le proche avenir. UN ومن المرجح أن ينتهي عددا من الشراكات مع المؤسسات الخيرية في المستقبل القريب.
    Le partenariat avec des fondations philanthropiques l'a amené à s'intéresser à un ensemble éclectique de problèmes de développement. UN وأسفرت الشراكة مع المؤسسات الخيرية عن تغطية نطاق انتقائي من المسائل الإنمائية.
    Les partenariats avec des fondations philanthropiques ont été plus opportunistes et fondés sur les besoins des pays et des projets. UN وكانت الشراكات مع المؤسسات الخيرية انتهازية بدرجة أكبر على أساس الاحتياجات على صعيدي البلدان والمشاريع.
    Les relations avec les fondations philanthropiques ne sont guère allées au-delà de partenariats ponctuels axés sur des projets. UN ولم تحرز العلاقات مع المؤسسات الخيرية تقدما كبيرا يتجاوز الشراكات المخصصة القائمة على أساس المشاريع.
    Le PNUD devrait déployer des efforts plus concertés pour garantir que son association avec des fondations philanthropiques relève de son mandat en matière de programmation, adhère aux principes du développement humain et correspond à l'investissement consenti. UN وينبغي أن يبذل البرنامج الإنمائي المزيد من الجهود المتضافرة لكفالة أن تقع شراكاته مع المؤسسات الخيرية في نطاق ولايته على صعيد البرامج، وتتقيد بمبادئ التنمية البشرية، وتمثل أفضل قيمة مقابل النقود.
    Le PNUD devrait envisager de procéder à une évaluation complète du coût financier des partenariats avec différents fonds mondiaux et fondations philanthropiques. UN وينبغي أن ينظر البرنامج الإنمائي في إجراء تقييم شامل للتكلفة المالية للشراكات مع مختلف الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    V. Le PNUD et les fondations philanthropiques UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسات الخيرية
    De nos jours, le modèle de l'activité du PNUD a évolué, ce qui est également le cas du mode de fonctionnement des fondations philanthropiques. UN أما اليوم فقد تحول نموذج أعمال البرنامج الإنمائي فضلا عن الطريقة التي تعمل بها المؤسسات الخيرية.
    Le PNUD est en train d'élaborer une stratégie pour la coopération avec les fondations philanthropiques. UN يعد البرنامج الإنمائي استراتيجية شركات للعمل مع مؤسسات خيرية.
    Les pays africains pourraient aussi augmenter leurs dépenses sociales en accroissant et en rendant la collecte des impôts plus efficace et en nouant des partenariats avec le secteur privé et des organismes philanthropiques. UN وثمة مجال أيضاً لزيادة الإنفاق الاجتماعي من خلال زيادة وتدعيم جمع الإيرادات والمشاركة مع القطاع الخاص والقطاع الخيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus