"philippins expatriés" - Traduction Français en Arabe

    • الفلبينيين في الخارج
        
    • الفلبينيون
        
    • بالفلبينيين في الخارج
        
    • للفلبينيين
        
    De nombreux travailleurs philippins expatriés quittent le pays sous divers prétextes, ce qui rend difficile la protection de leurs droits. UN كما أن العديد من العمال الفلبينيين في الخارج يغادرون البلاد بأعذار مختلفة، مما يجعل من الصعب حماية حقوقهم.
    Système de sécurité sociale pour les travailleurs philippins expatriés UN برامج الضمان الاجتماعي للعمال الفلبينيين في الخارج
    Programmes spéciaux pour les philippins expatriés UN البرامج الخاصة بالعمال الفلبينيين في الخارج
    Travailleurs philippins expatriés UN العمال الفلبينيون في الخارج
    a) La Commission des philippins expatriés a créé le Réseau consultatif et d'information des migrants pour diffuser efficacement auprès du public des informations sur les questions de migration. UN (أ) أنشأت اللجنة المعنية بالفلبينيين في الخارج شبكة النصائح والمعلومات إلى المهاجرين، من أجل النشر الفعال لمعلومات عن اهتمامات المهاجر إلى الجمهور.
    L'Administration de la protection sociale des travailleurs expatriés (OWWA) a fourni de façon satisfaisante des services et des programmes globaux aux travailleurs philippins expatriés et aux membres de leur famille. UN ونجحت الإدارة المعنية برعاية العاملين في الخارج في تقديم خدمات وبرامج شاملة للفلبينيين العاملين في الخارج ولأفراد أسرهم.
    Des informations sur la question figurent dans le Programme sur l'éducation et le patrimoine philippins, qui prévoit la scolarisation des enfants des philippins expatriés. UN وقدّمت، في هذا الصدد، معلومات عن البرنامج الفلبيني للتعليم والتراث الذي يوفّر التعليم لأطفال الفلبينيين في الخارج.
    Information avant le départ et services d'appui pour les travailleurs philippins expatriés UN 16 - خدمات معلومات ودعم قبل السفر إلى العاملين الفلبينيين في الخارج
    La Commission des philippins expatriés a recommandé la mise à l'index de neuf étrangers qui organisaient des clubs de correspondance ou recrutaient des femmes philippines en vue de mariages à des étrangers. UN وأوصت لجنة الفلبينيين في الخارج إدراج تسعة من الرعايا الأجانب في القائمة السوداء وهؤلاء يعملون في تشغيل النوادي ويجندون النساء الفلبينيات للزواج من أجانب.
    Les employés qui travaillent à l'étranger en mer et qui représentent 32 % des philippins expatriés en 2001, sont tous des hommes. UN وكل العمال الفلبينيين في الخارج في البحار الذين يمثلون 32 في المائة من جميع العمال الفلبينيين في الخارج، كانوا من الذكور.
    Cette initiative permet aux travailleurs philippins expatriés de bénéficier d'un meilleur accès aux interventions et services liés au VIH. UN وتوفر تلك المبادرة سبلا لزيادة استفادة العمال الفلبينيين في الخارج من جوانب التدخل والخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Des efforts ont été déployés pour accroître la responsabilité des agences d'emploi et des inspecteurs philippins du travail à l'étranger pour protéger les travailleurs philippins expatriés. UN 11 - وقد تواصلت الجهود من أجل زيادة محاسبة وكالات التوظيف والموظفين الفلبينيين للعمل بالخارج من أجل حماية العمال الفلبينيين في الخارج.
    D'autres mesures importantes sont depuis 2002 des services supplémentaires de protection sociale pour les travailleurs philippins expatriés en vertu du programme < < Services internationaux de protection sociale pour les Philippins > > du Ministère de la protection sociale. UN وتشمل التدابير الرئيسية الأخرى التي أقيمت خدمات الرفاهية الإضافية من أجل العمال الفلبينيين في الخارج اعتبارا من عام 2002 في إطار برنامج " الخدمات الدولية للرفاهية الاجتماعية للفلبينيين " التابع لإدارة الرفاهية الاجتماعية.
    Entre-temps, la Commission des philippins expatriés a mené des programmes d'éducation communautaires pour sensibiliser le public aux diverses questions de migration, notamment de trafic des êtres humains, de recrutement illégal, de mariages avec des étrangers et d'emplois à l'étranger. UN وفي الوقت نفسه، تقوم لجنة الفلبينيين في الخارج بإدارة برامج للتعليم المجتمعي لزيادة الوعي العام بمختلف قضايا الهجرة، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، والتجنيد غير القانوني وعقد الزيجات المختلطة، والعمالة في الخارج.
    g) Diverses bourses et formations à l'intention des travailleurs philippins expatriés et les personnes qui sont à leur charge. UN (ز) منح دراسية مختلفة وتدريب على المهارات من أجل العمال الفلبينيين في الخارج ومعاليهم.
    Par ailleurs, la CFO maintient le contact avec les philippins expatriés au moyen de formulaires d'information en retour et de correspondance personnelle entre les conseillers et leurs clients pour identifier de façon continue les domaines critiques en vue d'éventuelles interventions gouvernementales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ لجنة الفلبينيين في الخارج بروابطها مع الفلبينيين في الخارج من خلال أشكال للتغذية المرتدة والمراسلات الشخصية بين مقدمي المشورة والعملاء لتحديد المجالات الحرجة للتدخل المحتمل من جانب الحكومة، على أساس مستمر.
    La loi no 9189 sur le vote par procuration, qui garantit à tous les travailleurs philippins expatriés le droit de participer à la vie publique du pays, a été promulguée le 13 février 2003. UN 87 - وفي 13 شباط/فبراير 2003، سن القانون الجمهوري 9189 المعروف بقانون التصويت الغيابي في الخارج لعام 2003. ويكفل هذا القانون حق جميع العمال الفلبينيين في الخارج في المشاركة في الشؤون العامة.
    Les travailleurs philippins expatriés continuent d'être victimes de violations ou de substitutions de contrat, qui réduisent leur salaire et définissent des mauvaises conditions de travail, en contravention des lois locales, et qui exposent les femmes aux sévices physiques et sexuels. UN 356- ويستمر العمال الفلبينيون في الخارج في التعرض لانتهاكات في عقودهم أو استبدالها بما يؤدي إلى التقليل من مرتباتهم وإقامة ظروف عمل هزيلة، فضلا عن انتهاك القوانين المحلية وتعريض العمال النساء للإساءة البدنية والجنسية.
    126. Les sections 2.g et 4 de cette loi contiennent des mesures préventives pour faire face à l'incidence persistante des abus dont les travailleurs philippins expatriés sont victimes. UN 126- وأما الفقرة 2(ز) الفرع 4، فيعُتبران استجابة وقائية إزاء حالات التعدي المتواصلة التي يعاني منها العمال الفلبينيون أثناء تواجدهم في الخارج.
    Des personnes affiliées volontaires au SSS, parmi lesquels les anciens assurés sociaux; les philippins expatriés; les conjoints sans travail (généralement des épouses) de personnes affiliées au SSS. UN :: أعضاء متطوعون، ومن بينهم الأعضاء المفصولون؛ والعمال الفلبينيون في الخارج؛ والأزواج غير العاملين، الأعضاء في نظام الضمان الاجتماعي (عادة ما يكنَّ نساءً).
    La Commission des philippins expatriés affirme qu'en décembre 2001, 7,4 millions de Philippins au total se trouvaient à l'étranger 3,1 millions comme travailleurs migrants, 2,7 millions comme résidents permanents et 1,6 million de clandestins. UN 354- تقول اللجنة المعنية بالفلبينيين في الخارج أنه اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2001، كان هناك 7.4 مليون فلبيني في الخارج: منهم 3.1 مليون عامل مهاجر، و 2.7 مليون من المقييمين الدائمين في الخارج، و 1.6 مليون من الأجانب غير المنتظمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus