"photovoltaïques" - Traduction Français en Arabe

    • الفولطاضوئية
        
    • شمسية
        
    • الطاقة الشمسية
        
    • الكهربائية الضوئية
        
    • فلطاضوئية
        
    • الفلطائية الضوئية
        
    • الكهروضوئية
        
    • الفولطائية الضوئية
        
    • الكهرباء الضوئية
        
    • الكهربية الضوئية
        
    • الفولطا ضوئية
        
    • لتوليد الطاقة الفلطاضوئية تتراوح
        
    • كهروضوئية
        
    • فلطية ضوئية
        
    • الفولطضوئية
        
    C'est le cas des systèmes photovoltaïques et des systèmes thermosolaires. UN كما أن النظم الفولطاضوئية والحرارية الشمسية لها نفس الخصائص.
    Le prix au mégawatt des modules solaires photovoltaïques a chuté de 60 % depuis 2008. UN وانخفضت أسعار الوحدات الفولطاضوئية الشمسية للميغاواط الواحد بنسبة 60 في المائة منذ عام 2008.
    Énergie solaire. Les systèmes d’énergie solaire se répartissent en systèmes photovoltaïques et systèmes héliothermiques. UN ١٩ - النظم الشمسية - تنقسم نظم الطاقة الشمسية إلى نظم فلطاضوئية ونظم حرارية شمسية.
    Total, énergies solaires : chauffage, systèmes photovoltaïques et énergie solaire à concentration UN مجموع الطاقة الشمسية: السخانات الشمسية، الوحدات الفلطاضوئية وتركيز الطاقة الشمسية
    Ces réseaux seront mis en place au moyen de petites centrales hydroélectriques, de générateurs photovoltaïques et de systèmes bioénergétiques. UN وسيجري تطوير هذه الشبكات باستخدام محطات الطاقة المائية الصغيرة أو الطاقة الكهربائية الضوئية أو الطاقة الأحيائية.
    De nouveaux mécanismes de financement sont actuellement à l'essai dans certains pays, le but étant de permettre aux particuliers d'acquérir des systèmes photovoltaïques. UN كما يجري حاليا تجريب ترتيبات جديدة للتمويل في بعض البلدان لتمكين فرادى المستعملين من اقتناء نظم فلطاضوئية.
    Plusieurs compagnies du secteur privé ont également construit des centrales électriques qui fonctionnent grâce à des capteurs photovoltaïques. UN كما قامت عدة شركات في القطاع الخاص بإنشاء محطات مقيدة لتوليد الطاقة الشمسية بنظام الفلطائية الضوئية.
    L'Asie, elle, se concentre sur la chaîne d'approvisionnement de produits tels que les modules photovoltaïques et les turbines éoliennes. UN وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وعنفات الرياح.
    L'Asie s'efforce de maîtriser la chaîne d'approvisionnement en technologies telles que les modules photovoltaïques ou les turbines éoliennes. UN وتحاول آسيا الأخذ بزمام سلسلة إمدادات التكنولوجيات مثل الوحدات الفولطاضوئية وتوربينات الرياح. الشكل 5
    Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques. UN وإضافة إلى ذلك، درب 35 مسؤولا يمنيا على تصميم النظم الفولطاضوئية وتركيبها وتشغيلها.
    Dans certaines régions, l'accent pourrait être mis sur l'énergie éolienne, tandis que d'autres régions préféreraient des systèmes photovoltaïques ou des systèmes thermosolaires. UN وستركز بعض المناطق على النظم الريحية، في أن مناطق أخرى ستجد أن النظم الكهربائية الفولطاضوئية أو الحرارية الشمسية أكثر جذبا.
    Panneaux solaires/photovoltaïques UN طاقة فولطا ضوئية شمسية
    14. L'énergie solaire sert à produire de l'électricité au moyen de cellules photovoltaïques ou à produire de l'eau chaude au moyen de capteurs solaires. UN 14- وتُستمد الطاقة الشمسية من الشمس وتُسخّر باستخدام الخلايا الفلطائية الضوئية لإنتاج الطاقة الكهربائية أو من خلال مجمعات حرارة شمسية لأغراض تسخين الماء.
    L'application des technologies photovoltaïques est très prometteuse. UN إن تطبيقات تكنولوجيا الطاقة الشمسية الكهروضوئية ميدان يعد بأشياء هائلة.
    Processus de soumission d'offres en cours pour les nouveaux contrats du système concernant des bâtiments préfabriqués mieux conçus et aussi les systèmes photovoltaïques. UN تجري عملية تقديم عروض لإبرام عقود جديدة لتحسين المباني الجاهزة، نُظم الطاقة الكهربائية الضوئية.
    Recherche et technologie L'Inde a déclaré utiliser du gaz naturel comprimé pour la production d'électricité, des systèmes photovoltaïques solaires et la cogénération à base de bagasse. UN 108 - أفادت الهند عن استخدام الغاز الطبيعي المضغوط لتوليد الكهرباء، وشبكات الخلايا الفلطائية الضوئية الشمسية، وتوليد الكهرباء والحرارة معا من ثفل قصب السكر.
    Au cours de la période considérée, le rendement énergétique des panneaux solaires s'est amélioré de façon régulière et le coût des modules photovoltaïques solaires a diminué d'environ 25 %. UN وشهدت فعالية الخلايا الشمسية تحسنا مطردا، وأثناء الفترة قيد الاستعراض انخفضت تكاليف العقيدات الفولطائية الضوئية الشمسية بما نسبته 25 في المائة.
    La République de Corée a construit des centrales photovoltaïques de 160 KW produisant de l'électricité à un coût comparable à celui des centrales diesel; les systèmes de chauffage solaire se sont également révélés économiques. UN وقد أقامت جمهورية كوريا محطات لتوليد الكهرباء الضوئية بطاقة 160 كيلوواط، وتقوم هذه المحطات بتوليد الكهرباء بسعر مماثل لمحطات الديزل؛ كما ثبت أن نظم التدفئة باستخدام الحرارة الشمسية اقتصادية.
    Parmi les priorités gouvernementales figurent l'extension des centrales hydroélectriques existantes, la promotion des dispositifs photovoltaïques et un plan national d'électrification. UN وتشمل أولويات الحكومة توسيع محطات الطاقة الهيدرولوجية الحالية، والترويج لأجهزة الكهربية الضوئية وخطة وطنية للكهربة.
    Une entreprise chinoise est désormais le cinquième plus gros producteur de cellules photovoltaïques. UN وتحتل الآن شركة صينية المركز الخامس بين أهم الشركات المنتجة للخلايا الفولطا ضوئية.
    Certains pays en développement, notamment le Brésil, l'Inde, l'Indonésie et le Mexique, ont installé des centrales photovoltaïques de village d'une puissance de 5 à 10 kW dotées de leur propre réseau de distribution. UN وجرى تركيب منشآت لتوليد الطاقة الفلطاضوئية تتراوح طاقتها بين ٥ و ١٠ كيلوواط مع نظم التوزيع الخاصة بها على مستوى القرى في عدد من البلدان النامية منها اندونيسيا والبرازيل والمكسيك والهند.
    Production de 200 kWh en moyenne, à raison de 7 heures par jour, par les panneaux photovoltaïques installés à la Base de soutien de Valence. UN إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا.
    Les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables, tels que le développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuent à réduire la surexploitation des combustibles ligneux. UN 18- وتشدد التقارير على المكتسبات التي تحققت في مجال تعزيز الطاقات المتجددة، مثل استحداث نظم فلطية ضوئية ووضع حلول بديلة للنفط وتعميم التجهيز بمواقد محسنة، وكلها عوامل تسهم في تقليص الاستغلال المفرط لحطب الوقود.
    Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales. UN وفي زمبابوي نفذ مشروع تجريبي للطاقة الفولطضوئية الشمسية بغرض تركيب 000 9 نظام في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus