"physiologique" - Traduction Français en Arabe

    • الفسيولوجية
        
    • فسيولوجية
        
    • الفيزيولوجية
        
    • الفسيولوجي
        
    • فسيولوجيا
        
    • فيسيولوجي
        
    • الملحي
        
    • علم وظائف
        
    Cette disposition se fonde sur la constatation qu'un enfant atteint sa pleine maturité physiologique et physique et devient un adulte sur les plans intellectuel, spirituel et moral à cet âge. UN ويستند هذا الحكم إلى حقيقة أن الطفل يصبح في هذا السن مكتمل النضج من الناحية الفسيولوجية والجسدية ويصل فيه إلى مستوى الكبار ثقافياً وروحياً وأخلاقياً.
    Le non-accès à des services de santé devient une grave menace pour la santé en matière de procréation des adolescents, en particulier des jeunes femmes du fait de leur vulnérabilité physiologique aux infections sexuellement transmissibles. UN ويشكل نقص فرص الوصول إلى الخدمات الصحية تهديدا خطيرا للصحة الإنجابية للمراهقين، وعلى الأخص بالنسبة للشابات، بفعل أوجه الضعف الفسيولوجية إزاء الإصابة بالأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Non, je crains que pour l'instant du moins, il ne semble pas y avoir de raison physiologique à ses hallucinations. Open Subtitles لا ، و أخشى حدوث ذلك على أي حال لا يبدو أن أي أسباب فسيولوجية للهلوسة
    :: Les mères désirant accoucher à domicile lorsque la naissance est physiologique; UN :: رغبة الأم في الولادة في البيت، عندما تكون الولادة فسيولوجية.
    Coût physiologique et capacité à maintenir l'osmorégulation UN التكلفة الفيزيولوجية والقدرة على المحافظة على تنظيم التناضح
    Ceci tient en partie au recul physiologique que connaît le secteur agricole de l'Italie depuis quelques décennies. UN ويمثل هذا جزءا من الهبوط الفسيولوجي الذي يؤثر على القطاع الزراعي الإيطالي في العقود الأخيرة.
    Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre hormonal thyroïdien est un défi physiologique. UN وتمثل المحافظة على توازن هرمون الغدة الدرقية خلال فترة الحمل تحدياً فسيولوجيا.
    Coût physiologique et capacité à maintenir l'osmorégulation UN التكلفة الفسيولوجية والقدرة على المحافظة على تنظيم التناضح
    Mais quand nous avons transformé l'appareil en caméra pour capturer le phénomène physiologique en véritable couleur naturelle. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قُمنا بتعـــديل الجهاز ليصبح كاميرا أفلام لتصوير الظاهرة الفسيولوجية بألوان حيّة فعلية.
    Je l'ai écrit sous l'angle d'une étude physiologique. Open Subtitles أنا كتبته خاصة لتسليط الضوء عليه كدراسة الفسيولوجية
    Je trouvais la plupart des femmes ennuyeuse... un moyen parfumées et tendre à une fin physiologique. Open Subtitles كنت وجدت معظم النساء مملة جدا - وسيلة المعطرة وpillowy إلى نهاية الفسيولوجية.
    La vulnérabilité physiologique, sociale et économique des femmes explique, qu'en Afrique, elles soient plus souvent infectées que les hommes. UN غير أن ضعف النساء من النواحي الفسيولوجية والاجتماعية والاقتصادية يسهم في ارتفاع معدلات الإصابة في أوساطهن في هذه المنطقة.
    Les activités du Groupe d'étude comporteront l'examen des travaux actuels de recherche physiologique et l'approbation des techniques moléculaires et biochimiques susceptibles de déboucher sur le choix d'indicateurs de stress des coraux et la détection rapide du blanchissement corallien. UN وستشمل أنشطة فريق الدراسة النظر في البحوث الفسيولوجية الحالية والنهوض بالتقنيات الجزيئية والأحيائية الكيميائية التي قد تؤدي إلى إدراك مؤشرات إجهاد الشعاب المرجانية والاكتشاف المبكِّر لزوال لونها.
    Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre de l'hormone thyroïdienne est un défi physiologique. UN وتمثل عملية المحافظة على توازن هورمون الغدة الدرقية أثناء فترة الحمل مشكلة فسيولوجية.
    Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre de l'hormone thyroïdienne est un défi physiologique. UN وتمثل عملية المحافظة على توازن هورمون الغدة الدرقية أثناء فترة الحمل مشكلة فسيولوجية.
    Donc les absences doivent être physiologique dans un sens, je pense. Open Subtitles وإذاً، الإغماءات، أعتقد أنها فسيولوجية على نحو ما
    C'est ce qui analyse l'état physiologique actuel d'un sujet, et le transmet au manipulateur d'ADN. Open Subtitles هذه وحدة قئمة بذاتها تحلل الحالة الفيزيولوجية للفرد الخاضع للتجارب..
    La seule manière d'étudier la sexualité de manière scientifique, c'est d'écarter tout ce qui n'est pas physiologique. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لدراسة الجنس مع أي دقة علمية هي أن تجرد كل شيء بعيدا لكن بوظائفها الفيزيولوجية
    150. Ainsi, la disposition de la loi est large, la santé y étant appréhendée tant du point de vue physiologique que psychique. UN 150- وهكذا فحكم القانون حكم واسع، يُنظر فيه إلى الصحة من الناحية الفيزيولوجية ومن الناحية النفسانية.
    Régulation de la température homéostatique et adaptation physiologique aux températures élevées et sensibilité aux substances dangereuses dans les biotes. UN التنظيم الاستتبابي لدرجة الحرارة، والتكيف الفسيولوجي مع الاجهاد الحراري، وقابلية تعرض الكائنات الحية للمواد الخطرة
    C'est l'élévation physiologique de l'engagement sexuel. Open Subtitles إنّه السمو الفسيولوجي للارتباط الجنسي يا سيّد كيلر،
    Pendant la grossesse, le maintien de l'équilibre hormonal thyroïdien est un défi physiologique. UN وتمثل المحافظة على توازن هرمون الغدة الدرقية خلال فترة الحمل تحدياً فسيولوجيا.
    c'est une évidence physiologique. -Je ne veux pas de commentaires: Open Subtitles تصرفه عن الوصول إلى العقل الأمر فيسيولوجي
    On va commencer avec une bouteille de sérum physiologique, svp. Open Subtitles صحيح , حسناً , فلنبدأ بقارورة من المحلول الملحي , من فضلك
    J'ai un rôle pour vous. C'est purement physiologique. Open Subtitles ـ لدي دور لكِ ـ هذا فقط علم وظائف الأعضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus