"piégée à" - Traduction Français en Arabe

    • مفخخة في
        
    • ملغومة في
        
    À 10 h 30, un responsable du Hezbollah a été tué dans un attentat à la voiture piégée à Jibchit. UN الساعة ٣٠/١٠: مقتل أحد مسؤولي حزب الله في انفجار سيارة مفخخة في جبشيت.
    On a néanmoins relevé des incidents graves pendant la période considérée, notamment une explosion à la voiture piégée à Mostar et une explosion qui a détruit une mosquée à Tomislavgrad. UN ومع ذلك فقد وقعت بعض الحوادث الخطيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومن بينها انفجار سيارة مفخخة في موستار وانفجار دمر مسجدا في تومسلافغراد.
    L'ancien Ministre et un membre actuel du Parlement, Mohamed Abdinur Garweyne, ont été tués et au moins six autres personnes blessées par une voiture piégée à Mogadishu. UN وقُتل الوزير السابق وعضو حالي في البرلمان هو محمد عبد النور غاروين، وجُرح ما لا يقل عن ستة آخرين في انفجار سيارة مفخخة في مقديشو.
    :: 12 juillet 2005 : Le Ministre de la défense Elias Murr est blessé et deux autres personnes tuées dans un attentat à la voiture piégée à Beyrouth. UN :: 12 تموز/يوليه 2005، جرح وزير الدفاع إلياس المر، ومقتل اثنين آخرين في هجوم بسيارة ملغومة في بيروت.
    Le 10 septembre, un responsable du Parti démocratique libanais, M. Saleh Aridi, a été tué dans un attentat à la voiture piégée à Baïssour. C'était le premier assassinat politique au Liban depuis l'accord de réconciliation de Doha. UN 9 - وفي 10 أيلول/سبتمبر، لقي صالح العريضي، وهو من أقطاب الحزب الديمقراطي اللبناني، مصرعه في انفجار سيارة ملغومة في بلدة بيصور، في أول اغتيال سياسي يشهده البلد منذ التوصل إلى اتفاق المصالحة في الدوحة.
    29. Un agent de police croate a été blessé dans un attentat à la voiture piégée à Travnik, dans le canton 6 (Travnik), le 9 février 1999. UN ٢٩ - وأصيب أحــد ضبــاط الشرطــة الكروات بجراح في حادث سيارة مفخخة في ترافنيك في الكانتون ٦ )ترافنيك( في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le 27 décembre, l'ancien Ministre Mohammed Chattah, un des principaux conseillers de l'ancien Premier Ministre Saad Hariri, a été assassiné lors d'un attentat à la voiture piégée à Beyrouth, dans lequel cinq autres personnes ont été tuées. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، اغتيل الوزير السابق محمد شطح، وهو من كبار مستشاري رئيس الوزراء سعد الحريري، بسيارة مفخخة في بيروت، أدت أيضا إلى قتل خمسة أشخاص آخرين.
    Le 27 décembre, l'ancien Ministre Mohammed Chattah, proche conseiller de l'ex-Premier Ministre Saad Hariri, a été assassiné dans un attentat à la voiture piégée à Beyrouth, qui a également coûté la vie à cinq autres personnes. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، اغتيل الوزير السابق محمد شطح، أحد كبار مستشاري رئيس الوزراء السابق سعد الحريري في انفجار سيارة مفخخة في وسط بيروت، أوقع أيضاً خمسة قتلى آخرين.
    Le 20 juin, un attentat-suicide à la voiture piégée à un poste de contrôle de sécurité situé à Dahr el-Baidar a fait un mort parmi les Forces de sécurité intérieure. UN وفي 20 حزيران/يونيه، أدّى هجوم انتحاري بسيارة مفخخة في نقطة تفتيش أمنية في ضهر البيدر إلى مقتل أحد أفراد قوات الأمن الداخلي.
    Le 15 août 2014, des groupes liés au régime syrien ont fait exploser une voiture piégée à Namr, dans le Rif-Daraa, près de la mosquée Taqwa, à l'heure où les fidèles quittent ce lieu de culte après la prière du vendredi. UN وفي 15 آب/أغسطس 2014، فجرت مجموعات مرتبطة بالنظام السوري سيارة مفخخة في بلدة نمر بريف درعا بالقرب من مسجد التقوى وقت خروج المصلين من المسجد بعد صلاة الجمعة.
    Le soir du 13 décembre, l'explosion d'une voiture piégée à Pristina a blessé 32 personnes et provoqué d'importants dégâts matériels. UN 4 - وخلال مساء 13 كانون الأول/ديسمبر، انفجرت سيارة مفخخة في بريشتينا مما أفضى إلى إصابة 32 شخصا وحدوث أضرار بهياكل المباني.
    En octobre, Ahrar Al-Sham a capturé un auteur présumé d'attentat à la voiture piégée à Binnish (Idlib). UN 32- وفي تشرين الأول/أكتوبر، أسر أحرار الشام شخصاً يُزعم أنه فجر سيارة مفخخة في بنش (إدلب).
    Le 9 juillet, l'explosion d'une voiture piégée à Bir el-Abed, banlieue principalement chiite de Beyrouth, a fait 53 blessés et causé des dégâts matériels considérables. UN ففي 9 تموز/يوليه، انفجرت سيارة مفخخة في بئر العبد، وهي إحدى ضواحي بيروت ذات أغلبية شيعية، أدت إلى إصابة 53 شخصا بجروح وتسببت بأضرار مادية بالغة.
    Le Gouvernement ajoute: < < en outre, il s'est avéré que Laphai Gam était aussi l'auteur d'une explosion à la voiture piégée à Myitkyina le 3 décembre 2011, raison pour laquelle il a été déféré devant le tribunal de district de Myitkyina pour répondre de chefs d'inculpation portés contre lui au titre de l'article 3 de la loi relative aux substances explosives. UN 19- وتفيد الحكومة أيضاً بأنه " بالإضافة إلى ذلك، تبيَّن أن السيد لافي غام مسؤول أيضاً عن حادث انفجار سيارة مفخخة في مييتكيينا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، وهو الحادث الذي أُحيل بسببه إلى محكمة مييتكيينا المحلية ليواجه تهماً بموجب المادة 3 من قانون المواد المتفجرة.
    Le 30 mars, un membre palestinien des forces de sécurité, qui avait été blessé la veille par l’explosion d’une voiture piégée à Ramallah, est décédé à l’hôpital de Ramallah (voir liste). UN ٦١١ - في ٣٠ آذار/ مارس، توفي في مستشفى رام الله أحد أفراد قوات اﻷمن الفلسطينية إثر إصابته في انفجار سيارة مفخخة في رام الله في اليوم السابق )انظر القائمة(.
    Des actes terroristes ont également été rapportés, notamment l'explosion d'une voiture piégée à Tame (Arauca) en mai, qui a coûté la vie à 4 civils dont 1 petit garçon, et blessé 25 personnes, et l'attentat contre une discothèque à Apartadó (Antioquia), qui a fait 6 morts, dont 1 petite fille de 4 ans, et 22 blessés. UN وسجلت أيضا أعمال إرهابية، كانفجار سيارة مفخخة في تامي (أراوكا) في شهر أيار/مايو، ذهب ضحيته 4 مدنيين، من بينهم طفل، وجرح فيه 25 شخصاً، إضافة إلى الهجوم الذي استهدف ملهى ليليا في أبارتادو (أنتيوكيا) وأسفر عن مقتل 6 مدنيين، بمن فيهم طفلة في الرابعة، وجرح 22.
    J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur un article paru le 26 mars 1996 dans le quotidien britannique The Independant, sous la plume de son correspondant Patrick Cockburn. Ce dernier y rapporte des propos d'un agent de la Central Intelligence Agency (CIA) qui a reconnu avoir organisé des attentats à la voiture piégée à Bagdad, à Salah ad-Din et dans d'autres régions d'Iraq, et ce sur ordre direct de la CIA. UN يشرفني أن ألفت انتباه سيادتكم إلى المقال الذي نشرته صحيفة اﻹندبندنت البريطانية في عددها الصادر يوم ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦ بقلم مراسلها باترك كوكبورن والذي ينقل فيه تصريحات أحد عملاء وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية الذي اعترف بقيامه بتدبير تفجيرات بسيارات مفخخة في مدينتي بغداد وصلاح الدين وفي مناطق أخرى من العراق وبتعليمات مباشرة من وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية.
    3. Dans la lettre datée du 28 mars 1996 (S/1996/229), j'ai appelé votre attention sur un article paru le 26 mars 1996 dans le quotidien britannique The Independant, qui rapporte les propos d'un agent de la Central Intelligence Agency (CIA) qui a reconnu avoir organisé des attentats à la voiture piégée à Bagdad, à Salah ad-Din et dans d'autres régions d'Iraq, et ce sur ordre direct de la CIA. UN ٣ - وفي رسالتي في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦ )الوثيقة (S/1996/229 أبلغتكم بالمقال الذي نشرته صحيفة الاندبيندنت البريطانية في عددها الصادر في ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٦ والذي يتضمن تصريحات أحد عملاء المخابرات المركزية اﻷمريكية الذي اعترف بقيامه بتدبير تفجيرات بسيارات مفخخة في مدينتي بغداد وصلاح الدين وفي مناطق أخرى من العراق وبتعليمات مباشرة من وكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية.
    Au cours de la période considérée, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) a multiplié les mesures de sécurité, comme suite à la grave explosion causée par une voiture piégée à Kaboul, qui a fait 30 morts le 5 septembre, et à la tentative d'assassinat du Président Karzai à Kandahar le même jour. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من إجراءاتها الأمنية ردا على انفجار هائل لسيارة ملغومة في كابل أودى بحياة ثلاثين شخصا في 5 أيلول/سبتمبر ومحاولة اغتيال تعرض لها الرئيس كارزاي في قندهار في نفس اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus