La croissance du PIB réel s'est poursuivie et celui-ci devrait augmenter en moyenne de 7 % par an. | UN | وواصل الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي نموه، ومن المتوقع أن يزداد بمعدل قدره 7 في المائة سنويا. |
C'était le plus fort recul du PIB réel par habitant depuis l'adoption du Programme d'action en 2001. | UN | وكان ذلك أحدّ هبوط نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001. |
Le produit intérieur brut (PIB) réel a progressé de 6 % en 2009, contre 7,4 % en 2008. | UN | وقد نما الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6.0 في المائة في عام 2009 مقابل 7.4 في المائة في عام 2008. |
Les deux méthodes de mesure du PIB réel présentent à l'évidence des avantages et des inconvénients. | UN | وليس من شك في أن لكل من طريقتي قياس الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي مزايا وعيوبا. |
Le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4 % pour l'ensemble du continent. | UN | وزاد أيضا الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2.4 في المائة في القارة كلها. |
Le PIB réel par habitant a aussi augmenté en 2010 de 2,4% pour l'ensemble du continent. | UN | وزاد أيضاً الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد الواحد في عام 2010 بنسبة 2,4 في المائة في القارة كلها. |
Par exemple, le produit intérieur brut (PIB) réel s'est remis d'une baisse de 3,4 % au cours des dernières années renouant avec une croissance positive de 1,6 % entre 2004 et 2005. | UN | فعلى سبيل المثال، انتعش الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي من انخفاض بنسبة 3.4 في المائة في السنوات السابقة إلى نمو إيجابي بنسبة 1.6 في المائة بين عاميّ 2004 و 2005. |
L'économie a continué de croître, mais modestement : en 2009, la croissance du PIB réel s'est établie, selon les estimations, à 1,7 % contre 3,7 % en 2007 et 2 % en 2008. | UN | وقُدر نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2009 بنسبة 1.7 في المائة مقارنة بنسبة 3.7 في المائة و 2 في المائة في سنتي 2007 و 2008، على التوالي. |
Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant dans les PMA | UN | معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي والناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في أقل البلدان نمواً |
Figure 1 Taux de croissance du PIB réel et du PIB réel par habitant, 2002-2008 | UN | وكان هذا أشد هبوط في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي منذ عام 2003. |
Le PIB réel par habitant progresserait, dans les deux scénarios, de 40 dollars et 165 dollars respectivement. | UN | وكان نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي سيرتفع في السيناريوهين بنسبة 40 دولاراً و165 دولارا على التوالي. |
La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى من معدل النمو العالمي. |
Augmentation due essentiellement à la croissance plus élevée du PIB réel. | UN | الزيادة ناجمة أساسا عن ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي |
La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى المعدل العالمي. |
La croissance du PIB réel est supérieure à la moyenne mondiale. | UN | معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي أعلى بالقياس إلى معدله العالمي. |
Tableau A.1 Pays développés à économie de marché : taux de croissance du PIB réel, 1987-1997 | UN | الجدول ألف -١- الاقتصادات المتقدمة النمو: معدلات نمو الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ١٩٨٧-١٩٩٧ |
Tableau 1 PIB réel et prix à la consommation | UN | الجدول ١: الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي واﻷسعار للمستهلك |
Le taux de croissance modeste prévu pour 2003 reflète l'atonie persistante de l'économie allemande où le PIB réel, selon les prévisions, progressera de moins de 1 % pour la troisième année consécutive. | UN | وقد انخفض معدل النمو المتواضع لعام 2003 من جراء استمرار تباطؤ الاقتصاد الألماني، في حين يتوقع أن يزداد الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية بأقل من 1 في المائة للسنة الثالثة على التوالي. |
Pour l'ensemble de la région, on prévoit que le PIB réel augmentera de 1,9 % par rapport à 2005. | UN | ويُتنبأ بالنسبة للمنطقة ككل أن يرتفع الناتج المحلي الإجمالي الفعلي بنسبة 1.9 في المائة مقارنة بعام 2005. |
Le PIB réel de l'ensemble de la zone euro n'a augmenté que de 0,5 % en 2003. | UN | وارتفع الناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية في منطقة اليورو ككل بنسبة 0.5 في المائة فقط في عام 2003. |
Au total, le PIB réel devrait augmenter de 1,6 % en 2004. | UN | وموجز القول، أنه يتوقع للناتج المحلي الإجمالي بالقيمة الحقيقية أن يزيد بنسبة 1.6 في المائة في عام 2004. |
Le PIB réel du Liban devrait augmenter de 4,5 % en 1999. | UN | وينتظر للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي للبنان أن ينمو بمعدل ٤,٥ في المائة في عام ١٩٩٩. |
PIB réel par habitant | UN | الناتج المحلي الاجمالي الحقيقي للفرد |
Taux de croissance du produit intérieur brut (PIB) réel, en pourcentage | UN | الجدول 1 معدل نمو الناتج المحلي الحقيقي كنسبة مئوية الجدول 2 |