"plénière d'aujourd'hui" - Traduction Français en Arabe

    • العامة لهذا اليوم
        
    • العامة اليوم
        
    • اليوم العامة
        
    D'autre part, ma délégation remercie chaleureusement M. Moreno Fernández, ViceMinistre cubain des affaires étrangères, de la déclaration qu'il a prononcée lors de notre séance plénière d'aujourd'hui. UN ويثني وفدي أيضاً بشدة على الخطاب الذي ألقاه السيد مورينو فرناندس في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Les délégations suivantes ont demandé à prendre la parole en séance plénière d'aujourd'hui: l'Australie et le Pakistan. UN وقد طلب الكلمة في الجلسة العامة لهذا اليوم الوفدان التاليان: أستراليا وباكستان.
    Sur ce, je vais lever la séance plénière d'aujourd'hui. UN وهنا، أود أن أرفع الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Notre réunion plénière d'aujourd'hui se divise en une partie formelle et une partie informelle. UN إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي.
    Sont inscrits pour la séance plénière d'aujourd'hui les représentants des pays suivants: Suisse, République islamique d'Iran, Allemagne, Norvège et Sri Lanka. UN على قائمة الجلسة العامة اليوم ممثلو البلدان التالية: سويسرا وجمهورية إيران الإسلامية وألمانيا والنرويج وسري لانكا.
    La séance plénière d'aujourd'hui, consacrée à la question du désarmement nucléaire, est particulièrement importante pour notre Groupe. UN وتكتسي جلستنا العامة لهذا اليوم المكرسة لمسألة نزع السلاح النووي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعتنا.
    La liste des orateurs de la séance plénière d'aujourd'hui est épuisée. UN وبهذا أختتم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    J'ai un orateur inscrit pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN لدي متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Aucun orateur n'est inscrit pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN ليس لديّ متكلمون في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Je passe maintenant à la liste des orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN وأنتقل الآن إلى قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    La séance plénière d'aujourd'hui est la dernière de cette partie de la session. UN إن الجلسة العامة لهذا اليوم هي آخر جلسة تعقد خلال هذا الجزء من الدورة.
    Les orateurs suivants sont inscrits sur la liste pour la séance plénière d'aujourd'hui: le Népal et la République de Corée. UN لدي على قائمة المتحدثين في الجلسة العامة لهذا اليوم ممثلا نيبال وجمهورية كوريا.
    J'ai une liste de quatre orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN بين يدي قائمة تضم أربعة متحدثين سيخاطبون الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Est inscrit, sur la liste des orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui, le représentant de la Chine. UN يوجد لدي على قائمة المتكلمين للجلسة العامة لهذا اليوم ممثل الصين.
    Le PRÉSIDENT: Sont inscrits pour la séance plénière d'aujourd'hui les orateurs des pays suivants: Canada, Bélarus et Sri Lanka. UN تندرج في قائمة المتحدثين للجلسة العامة لهذا اليوم الدول التالية: كندا وبيلاروس وسري لانكا.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour la séance plénière d'aujourd'hui le Chili, puis le Myanmar. UN لدي قائمة المتحدثين التالية أسماؤهم للجلسة العامة لهذا اليوم.
    Je vous remercie d'avoir répondu rapidement à ma demande d'organiser la séance plénière d'aujourd'hui. UN أشكركم على استجابتكم الفورية لطلبي تنظيم هذه الجلسة العامة اليوم.
    Le distingué Ministre suédois des affaires étrangères, qui nous a honorés aujourd'hui de sa présence et dont la déclaration a été très instructive, a aimablement pris acte avec satisfaction de cet important fait nouveau à l'ouverture de la séance plénière d'aujourd'hui. UN إن وزيرة خارجية السويد الموقرة التي شرفتنا بحضورها اليوم والتي أمدتنا رسالتها بزاد معرفي بلغت من الرقة قدراً دفعها إلى الترحيب بهذا التطور الهام في بيانها في افتتاح الجلسة العامة اليوم.
    Les orateurs suivants sont inscrits sur la liste pour la séance plénière d'aujourd'hui: les États-Unis d'Amérique, le Bangladesh et la République islamique d'Iran. UN وفيما يلي المتكلمون الذين سجلوا أسماءهم لتناول الكلمة في الجلسة العامة اليوم: الولايات المتحدة الأمريكية وبنغلاديش وجمهورية إيران الإسلامية.
    La séance plénière d'aujourd'hui est pour tous les membres une bonne occasion de faire connaître leur point de vue sur la façon de procéder d'une façon ouverte et transparente. UN وتتيح الجلسة العامة اليوم فرصةً مفيدة للأعضاء كافة ليُعربوا عن آرائهم بشأن كيفية المضيّ قُدماً بأعمال المؤتمر بشموليةٍ وشفافية.
    Il consacre largement l'esprit de soutien au NEPAD, tel qu'il s'est manifesté dans le débat lors de cette séance plénière d'aujourd'hui. UN ويجسد هذا الإعلان بشكل عام روح الدعم الذي تحظى به الشراكة الجديدة، كما انعكس في النقاش الذي جرى خلال الجلسة العامة اليوم.
    Un autre orateur est inscrit sur la liste pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN لدي متحدث آخر على قائمة جلسة اليوم العامة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus