"plénière de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للجنة
        
    • عامة للجنة
        
    • اللجنة بكامل هيئتها
        
    L'idée en a été lancée en séance plénière de la Commission, où il a été suggéré : UN وقد قُدم في الجلسة العامة للجنة اقتراح في هذا الشأن يرمي إلى:
    Nombre de rapporteurs ne faisaient qu'une brève apparition en séance plénière de la Commission et bien des observations des délégations relatives aux rapports soumis par les rapporteurs étaient formulées en l'absence de ces derniers. UN وأشارت إلى أن عددا كبيراً من المقررين يكتفون بزيارات خاطفة للجلسات العامة للجنة وأن عدداً كبيرا من تعليقات الوفود على التقارير يتم في غياب المقررين المعنيين.
    La Commission a toutefois décidé de ne pas constituer la sous-commission tant que l'une des quatre sous-commissions n'a pas présenté ses recommandations en séance plénière de la Commission. UN إلا أن اللجنة قررت عدم إنشاء هذه اللجنة الفرعية ما لم تقدم إحدى اللجان الفرعية الأربع الحالية توصياتها إلى الجلسة العامة للجنة.
    L'issue de la réunion parlementaire a été exposée à une réunion plénière de la Commission. UN وعُرضت نتائج الاجتماع البرلماني في جلسة عامة للجنة.
    Le 3 avril 2008, la délégation néo-zélandaise a fait un exposé sur les questions relatives à sa demande en séance plénière de la Commission. UN 3 نيسان/أبريل 2008، قدم وفد نيوزيلندا إلى اللجنة بكامل هيئتها عرضا بشأن المسائل المتصلة بذلك الملف.
    Le 23 mars 2009, le Président de la Sous-Commission a présenté les recommandations dans un exposé fait en séance plénière de la Commission. UN 10 - وفي 23 آذار/ مارس 2009، قدم التوصيات رئيس اللجنة الفرعية بعرضها على الجلسة العامة للجنة.
    Le 24 mars 2009, le Président de la Sous-Commission a présenté les recommandations à la plénière de la Commission. UN وفي 24 آذار/مارس 2009، قدم رئيس اللجنة الفرعية التوصيات فأدلى بعرض لها أمام الجلسة العامة للجنة.
    16.19 La Commission tient chaque année à Vienne une session de huit jours ouvrables, durant laquelle est créé un comité plénier qui se réunit parallèlement à la session plénière de la Commission, pour examiner certains points de l'ordre du jour dans le détail. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة سنوية لجنة جامعة تنعقد بالتوازي مع الجلسات العامة للجنة للنظر في بنود معينة من جدول الأعمال بالتفصيل.
    En refusant ainsi d'assister à la séance plénière de la Commission, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois menacent la stabilité et compromettent les procédures établies par la Convention d'armistice pour gérer les crises. UN إن عدم حضور الجيش الشعبي الكوري/متطوعي الشعب الصيني الجلسة العامة للجنة الهدنة العسكرية، كما ثبت هذه المرة، يهدد الاستقرار وإجراءات معالجة اﻷزمات التي أقرها اتفاق الهدنة.
    Le groupe a présenté ses conclusions à la séance plénière de la Commission de réconciliation nationale (CRN) et, sur la base de ce rapport, le 23 novembre, Abdullo Nuri, principal dirigeant de l'OTU et Président de la CRN, a annoncé formellement à la Commission que les deux premières étapes du Protocole ne pouvaient pas être considérées comme achevées. UN وقدم الفريق العامل نتائجه إلى الجلسة العامة للجنة المصالحة الوطنية، واستنادا إلى ذلك التقرير، أعلن السيد نوري، زعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة ورئيس لجنة المصالحة الوطنية، أعلن رسميا أمام لجنة المصالحة الوطنية أن المرحلتين اﻷوليين من البروتوكول لا يمكن اعتبارهما منتهيتين.
    Il serait souhaitable d'envisager une procédure permettant d'éviter des interventions répétées en séance plénière de la Commission de pétitionnaires qui ont eu la possibilité de s'exprimer dans d'autres instances, par exemples au Comité spécial de la décolonisation. UN وسيكون من المستصوب استعراض اﻹجراءات، فإن ذلك سيمكن من تجنب تكرار البيانات التي يدلي بها الملتمسون الذين سبق وأن أتيحت لهم الفرصة للتحدث، ليس في الجلسات العامة للجنة فحسب، بل في محافل أخرى من قبيل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    A l'issue de ses délibérations, le 7 mars, le Groupe de travail A a soumis son rapport à l'examen de la séance plénière de la Commission préparatoire, rapport distribué sous la cote CTBT/PC/I/WG.A/1. UN ونتيجة لمداولات الفريق العامل ألف، قدم الفريق في ٧ آذار/مارس، تقريره إلى الجلسة العامة للجنة التحضيرية للنظر فيه على النحو الوارد في الوثيقة CTBT/PC/I/WG.A/1.
    A l'issue de ses délibérations, le 7 mars, le Groupe de travail B a soumis son rapport à l'examen de la séance plénière de la Commission préparatoire, rapport distribué sous la cote CTBT/PC/I/WG.B/1. UN ونتيجة لمداولات الفريق العامل باء، قدم الفريق تقريره في ٧ آذار/مارس إلى الجلسة العامة للجنة التحضيرية للنظر فيه، على النحو الوارد في الوثيقة CTBT/PC/I/WG.B/1.
    3. Les groupes d'experts ou réunions d'experts devraient présenter leurs rapports au groupe de travail à temps pour permettre à ce dernier de préparer les décisions de la session plénière de la Commission préparatoire. UN ٣- ينبغي ﻷفرقة الخبراء أو اجتماعات الخبراء تقديم تقاريرها إلى الفريق العامل في وقت مناسب لكي يتمكن من الاستعداد لبت الجلسة العامة للجنة التحضيرية في اﻷمر.
    Le 23 mars 2009, le Président et d'autres membres de la Sous-Commission ont présenté les recommandations dans une série d'exposés faits en séance plénière de la Commission. UN وفي 23 آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة الفرعية وأعضاء آخرون فيها التوصيات من خلال تقديم مجموعة من العروض في الجلسة العامة للجنة.
    Le 23 mars 2009, le Président et d'autres membres de la Sous-Commission ont présenté les recommandations dans une série d'exposés faits en séance plénière de la Commission. UN وفي 23 آذار/مارس 2009، قدم رئيس اللجنة الفرعية وأعضاء آخرون فيها التوصيات، وذلك بإلقاء سلسلة من العروض في الجلسة العامة للجنة.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine a été invité à une réunion de groupe de travail avec le SousComité pour la prévention de la torture à Genève, et un des membres du SousComité pour la prévention de la torture a participé, au nom de celuici, à une audition publique et à une session plénière de la Commission interaméricaine des droits de l'homme à Washington à propos de la prévention de la torture en Amérique latine. UN ودُعي الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى اجتماع لفريق عامل مع اللجنة الفرعية في جنيف، كما شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية نيابة عنها في جلسة استماع علنية وجلسة أخرى عامة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن فيما يتعلق بمنع التعذيب في أمريكا اللاتينية.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine a été invité à une réunion de groupe de travail avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture à Genève, et un des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture a participé, au nom de celui-ci, à une audition publique et à une session plénière de la Commission interaméricaine des droits de l'homme à Washington à propos de la prévention de la torture en Amérique latine. UN ودُعي الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى اجتماع لفريق عامل مع اللجنة الفرعية في جنيف، كما شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية نيابة عنها في جلسة استماع علنية وجلسة أخرى عامة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن فيما يتعلق بمنع التعذيب في أمريكا اللاتينية.
    Le Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine a été invité à une réunion de groupe de travail avec le SPT à Genève, et un des membres du SPT a participé, au nom de celui-ci, à une audition publique et à une session plénière de la Commission interaméricaine des droits de l'homme à Washington à propos de la prévention de la torture en Amérique latine. UN ودُعي الأمين التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان إلى اجتماع للفريق العامل مع اللجنة الفرعية في جنيف، كما شارك أحد أعضاء اللجنة الفرعية نيابة عن اللجنة في جلسة استماع علنية وجلسة أخرى عامة للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في واشنطن فيما يتعلق بمنع التعذيب في أمريكا اللاتينية.
    Conformément à la résolution 223 (XX) qu'elle a adoptée à sa vingtième session le 27 mai 1999, le Comité préparatoire se réunit avant la session plénière de la Commission pour examiner les points de l'ordre du jour. UN وحسب الولاية الواردة في القرار 223 (د-20) المتخذ في 27 أيار/مايو 1999 أثناء الدورة العشرين للجنة، تجتمع اللجنة التحضيرية قبل اجتماع اللجنة بكامل هيئتها لتنظر في بنود جدول الأعمال البرنامجية.
    Le 8 avril 2010, la Sous-Commission a soumis à la Commission les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande soumise par la Barbade le 8 mai 2008 > > . Le même jour, le Président de la Sous-Commission a présenté les recommandations à la plénière de la Commission, en faisant un exposé avec MM. Croker et Oduro, Vice-Présidents, et M. Rosette. UN 9 - في 8 نيسان/أبريل 2010، قدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008 " ، وفي اليوم نفسه عرض رئيس اللجنة الفرعية التوصيات بتقديم عرض إلى اللجنة بكامل هيئتها اشترك فيه السيدان كروكر وأدورو نائبي الرئيس، والسيد روزيت.
    Elle se réunit pendant cinq jours ouvrables une fois tous les deux ans, en règle générale à son siège. Conformément à la résolution 223 (XX) qu'elle a adoptée à sa vingtième session le 27 mai 1999, le Comité préparatoire se réunit avant la session plénière de la Commission pour examiner les points de l'ordre du jour. UN وتجتمع مرة كل سنتين لمدة خمسة أيام عمل في مقرها عادة وحسب الولاية الوارد في القرار 223 (د-20) المتخذ في 27 أيار/مايو 1999 أثناء الدورة العشرين للجنة، تجتمع اللجنة التحضيرية قبل اجتماع اللجنة بكامل هيئتها لتنظر في بنود جدول الأعمال البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus