"plénière de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للمؤتمر
        
    • العامة لمؤتمر
        
    • المؤتمر العامة
        
    • عامة لمؤتمر
        
    • المؤتمر بكامل هيئته
        
    • عامة للمؤتمر
        
    • العامة التاسعة
        
    • العامة المقبلة للمؤتمر
        
    Elle se réjouit également que l'assemblée plénière de la Conférence ait ensuite approuvé ce document par acclamation. UN ويعرب الاتحاد أيضا عن تقديره لأن الجمعية العامة للمؤتمر وافقت فيما بعد على الوثيقة بالتزكية.
    Il fallait inviter des orateurs autochtones à faire des déclarations à la session plénière de la Conférence. UN وطالبوا بضرورة دعوة المتحدثين من الشعوب الأصلية لمخاطبة الجلسة العامة للمؤتمر.
    Je souhaiterais vous remercier de cette occasion d'examiner le thème d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles (TIPMF) durant la réunion plénière de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكرك لمنحي هذه الفرصة لمناقشة موضوع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أثناء الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح.
    Elle a pris la parole devant la réunion plénière de la Conférence des Parties et a eu des consultations avec des délégations gouvernementales et non gouvernementales. UN وتحدثت المقررة الخاصة في الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف وأجرت مشاورات مع الوفود الحكومية وغير الحكومية.
    Ledit document a été distribué à la 1229e séance plénière de la Conférence. UN وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229.
    Ledit document a été distribué à la 1229e séance plénière de la Conférence. UN وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229.
    Première semaine : organes subsidiaires et, le premier jour, séance plénière de la Conférence UN الأسبوع الأول: الهيئتان الفرعيتــان وجلسة عامة لمؤتمر الأطراف في اليوم الأول؛ الأسبوع الثاني:
    Toutes les décisions prises en séance privée par la plénière de la Conférence sont annoncées à l'une des premières séances publiques suivantes de la Plénière. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعا في جلسة عامة علنية قريبة.
    Conformément à la pratique établie, la séance plénière de la Conférence devrait se tenir mardi. UN ووفقاً للممارسة المتبعة في هذه الحالات، فستعقد الجلسة العامة للمؤتمر يوم الثلاثاء بدلاً من يوم الخميس.
    Au début de l'année, nous avons eu des débats utiles sur ce sujet dans le cadre de la plénière de la Conférence. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أجرينا مناقشات مفيدة حول ذلك الموضوع في الجلسة العامة للمؤتمر.
    Des résumés, deux fois par jour, des travaux en séance plénière de la Conférence; UN :: موجزات تصدر مرتين يومياً لمداولات الجلسات العامة للمؤتمر
    Le projet d'article a ensuite été adopté par la plénière de la Conférence en 1969. UN واعتمدت الجلسة العامة للمؤتمر في عام 1969 مشروع المادة لاحقا.
    Celle-ci envisageait également de faire une déclaration à la séance plénière de la Conférence du désarmement jeudi matin : or nous n'avons été informés de la demande du Maroc que ce matin. UN ومن المقرر أيضا أن تأتي تلك الشخصية لتتحدﱠث أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح صباح يوم الخميس.
    La Présidente du Comité de coordination des procédures spéciales et plusieurs autres titulaires de mandat ont pris la parole devant la session plénière de la Conférence d'examen de Durban. UN وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان.
    Quant à la question qui est examinée à la présente séance plénière de la Conférence du désarmement, j'appelle l'attention de l'instance sur le fait que la Fédération de Russie s'est associée à la déclaration commune dont a donné lecture l'Ambassadeur de Nouvelle-Zélande. UN وفيما يتصل بالمسألة موضوع النقاش في هذه الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح، أود أن أوجه النظر إلى كون الاتحاد الروسي قد انضم إلى البيان المشترك الذي قرأه هنا سفير نيوزيلندا.
    Le 17 août 1993, la Fédération de Russie a fait la déclaration suivante à une séance plénière de la Conférence du désarmement : UN في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، أدلى الاتحاد الروسي بالبيان التالي في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح:
    La première séance plénière de la Conférence sera consacrée à la cérémonie d'ouverture. UN وسوف تخصص جلسة المؤتمر العامة الأولى للحفل الافتتاحي.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 854ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أعلن افتتاح جلسة المؤتمر العامة 854.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 29 juillet 2004, à 10 heures dans cette même salle. UN وسوف تنعقد جلسة المؤتمر العامة القادمة يوم الخميس 29 تموز/يوليه 2004 الساعة 00/10 في نفس هذه القاعة.
    Je me souviens aujourd'hui de la 1re séance plénière de la Conférence du désarmement à laquelle j'ai assisté, il y a exactement deux ans. UN وأذكر اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح حضرتها منذ عامين بالضبط.
    Toutes les décisions prises en séance privée par la plénière de la Conférence sont annoncées à l'une des premières séances publiques suivantes de la Plénière. UN أما القرارات التي يتخذها المؤتمر بكامل هيئته في جلسة سرية فتعلن جميعا في جلسة عامة علنية قريبة.
    La dernière séance plénière de la Conférence sous la présidence de la Fédération de Russie est sur le point de se terminer. UN نحن بصدد اختتام آخر جلسة عامة للمؤتمر برئاسة الاتحاد الروسي.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 859ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة التاسعة والخمسين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu sous la présidence finlandaise, le jeudi 31 mai 2012, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في ظل رئاسة فنلندا يوم الخميس 31 أيار/مايو 2012 الساعة العاشرة صباحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus